Exemples d'utilisation de "Подготовленность" en russe

<>
Traductions: tous17 preparedness12 readiness1 autres traductions4
Основными факторами, ограничивающими деятельность местных фирм в строительном секторе, являются нехватка квалифицированных опытных специалистов, а также недостаточная подготовленность и квалификация строительных рабочих. The lack of skilled and experienced professionals, and the knowledge and skills deficiency of staff, are the key factors hampering the performance of local firms in the construction sector.
Мой тезис заключается в том, что уровень динамизма в экономике страны тесно связан с развитием некоторых основных экономических институтов, таких как законодательство о компаниях, корпоративное управление, подготовленность населения к деловой жизни, развитие финансовых инструментов, как, например, фондовый рынок и т.д. My thesis is that the degree of dynamism in a nation's economy hinges on its development of some key economic institutions - company law and corporate governance, the population's preparation for business life, the development of financial instruments such as the stock market and so forth.
Несмотря на отмеченные успехи, все еще существуют препятствия на пути обеспечения эффективности этих формальных мер: отсутствие механизмов, которые обеспечивали бы участие, недостаточная политическая подготовленность женщин, слабая партийная поддержка и последствия патриархальной системы, исторически сдерживавшей развитие способностей женщин в планек участияю в политической жизни. Despite this progress, there are still obstacles to putting these formal measures into practice, including the absence of mechanisms for ensuring participation, the failure to prepare women to take part in political life, insufficient party support and the effects of a patriarchal system that has historically blocked the development of women's capacity for political participation.
Положения этой конвенции в общих чертах предусматривают, что морские администрации сертифицируют пригодность и подготовленность моряков экипажей своих судов путем выдачи, наряду с другими документами, временного свидетельства о квалификации, действительного в течение одного года, и регламентного свидетельства о квалификации, действительного в течение пяти лет. Broadly speaking, the STCW Convention stated that maritime authorities were responsible for certifying the suitability and skills of seafarers on board their ships by issuing, among other documents, a temporary certificate of competency, valid for one year, and a standard certificate of competency, valid for five years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !