Exemples d'utilisation de "Подробнее" en russe avec la traduction "detailed"
Traductions:
tous4953
detailed2478
detail1053
specific91
in more detail8
explicit7
verbose1
autres traductions1315
Режим конструктора позволяет подробнее изучить структуру формы.
Design view gives you a more detailed view of the structure of your form.
Подробнее о разметке моментальных статей см. в справочнике по формату моментальных статей.
Review the Instant Articles Format Reference for detailed guidance on Instant Articles markup conventions.
Подробнее об использовании Facebook Analytics for Apps см. в Справке по Analytics.
For more detailed explanation of how to use Facebook Analytics for Apps visit the Analytics Help Center.
Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь.
For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here.
Подробнее об эндпойнтах API Instant Articles см. в справке по этому API.
Detailed guidance on the Instant Articles API endpoints is provided in the Instant Articles API Reference.
Подробнее о вариантах оплаты или о том, как открыть подробную информацию по счетам.
Learn more about your payment options and how to see detailed billing information.
Нажав на определенный тип устройств, вы сможете узнать подробнее о том, какие на них установлены ОС.
Click on each device type to see more detailed information on the different operating systems the viewers use on those devices.
Их финансовая основа формируется из различных финансовых источников, включая начисленные взносы и плату за услуги, о чем подробнее говорится ниже.
Their financial base is provided through a mix of financial sources, including assessments, voluntary contributions and fees for services as further detailed below.
Чаще всего встречалась просьба подробнее описать, как должен действовать инвестор (или его финансовый консультант), чтобы определить инвестиции, которые дадут крупный прирост рыночной цены.
One of the most common requests made was for more detailed data about just what an investor (or his financial advisor) should do to find investments that will lead to spectacular gains in market price.
Ознакомьтесь с нашими Принципами сообщества, чтобы подробнее узнать о процедуре подачи жалобы на нарушение конфиденциальности и о факторах, которые мы учитываем при проверке таких жалоб.
Check out our Privacy Guidelines for a more detailed explanation of our privacy complaint process and the factors we take into account when evaluating privacy claims.
Каждый раз, когда вы пытаетесь улучшить сигнал с помощью одного из следующих методов, следует открывать страницу Подробная сетевая статистика (подробнее см. далее), чтобы посмотреть, повысился ли уровень сигнала (и насколько).
Each time you try one of the following methods of improving your signal, you should recheck your Detailed network statistics (see below for details) to see if your signal strength was improved (and by how much).
Чистое увеличение штатной численности компонента поддержки на две должности международного персонала объясняется предлагаемой передачей одной должности категории полевой службы из Отделения связи в Тиндуфе в рамках руководства и управления и предлагаемым созданием одной новой должности категории полевой службы (помощник по выбытию имущества) в Отделе поддержки Миссии, о чем подробнее говорится ниже.
The net increase by two international posts under the support component is attributable to the proposed redeployment of one Field Service post from the Tindouf Liaison Office under the Executive Direction and Management and to the proposed establishment of one new Field Service post (Property Disposal Assistant) in the Mission Support Division as detailed below.
Как подробнее указано в моем докладе от августа 2004 года, персонал Организации Объединенных Наций работает в условиях ряда жестких мер по охране, включая усиленные минимальные оперативные стандарты безопасности для служебных и жилых помещений, усиленную структуру обеспечения безопасности, организацию дополнительной подготовки персонала и обеспечение непосредственной охраны объектов и передвижения персонала со стороны многонациональных сил.
As detailed in my report of August 2004, United Nations personnel are operating under a number of robust protective measures, including enhanced minimum security standards for offices and residences, a strengthened security management structure, additional security training, and direct protection of facilities and movements by the Multinational Force.
В целом, при подготовке документов о стратегии сокращения масштабов нищеты следует уделять больше внимания взаимосвязям между анализом и стратегией (диагнозом и прогнозом), подробнее описывать очередность реализации государственных мероприятий и включать в них более полную информацию о тех областях и вопросах, которые имеют определяющее значение для их реализации, такие, как бюджетные и институциональные возможности.
Generally, poverty reduction strategy papers need to give closer attention to the links between analysis and policy (diagnosis and prognosis), to provide more detailed prioritization of public actions and to give better coverage to areas and issues fundamental to implementation such as budgetary and institutional capacity issues.
Чистое увеличение штатного расписания по линии руководства и управления на две должности объясняется предлагаемой передачей одной должности категории полевой службы из Отделения связи в Тиндуфе в состав Отдела поддержки Миссии в рамках компонента поддержки, а также увеличением штатного расписания на три должности национального персонала категории общего обслуживания, включая одну вновь созданную должность и две должности, переведенные из Отдела поддержки Миссии, как подробнее описывается ниже.
The net increase by two posts under the executive direction and management is attributable to the proposed redeployment of one Field Service post from the Tindouf Liaison Office to the Mission Support Division under the support component as well as to the increase in the staffing establishment by three national General Service posts, including one newly established post and two redeployed posts from the Mission Support Division as detailed below.
Дополнительно: введите подробное описание группы.
Optional: Enter a detailed description of the group.
Дополнительно: введите подробное описание критерия.
Optional: Enter a detailed description of the criterion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité