Exemples d'utilisation de "Подсчитывать" en russe

<>
Подсчитывать какие-то китайские супы. I gotta count wontons or something.
Я разработала очень простую систему оценки для скотобоен, в которой необходимо просто подсчитывать результаты: I developed a really simple scoring system for slaughter plants where you just measure outcomes:
Сначала подсчитывать итоговое количество номенклатур Count total item quantity first
Эта страсть возникла, когда мне было всего 6 лет. Мой отец научил меня подсчитывать очки во время трансляции бейсбольных матчей. Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс. It all began when I was only six years old, and my father taught me that mysterious art of keeping score while listening to baseball games - so that when he went to work in New York during the day, I could record for him the history of that afternoon's Brooklyn Dodgers game.
Подсчитывать можно поля любого типа, кроме тех, которые содержат сложные повторяющиеся скалярные данные, например многозначные списки. You can count fields of most data types, the exception being fields that contain complex, repeating scalar data, such as a field of multivalued lists.
Количество видов следует подсчитывать по видовым группам (животные: беспозвоночные, пресноводные рыбы, рептилии, амфибии, птицы и млекопитающие; сосудистые растения). The number of species should be counted by species group (animals: invertebrates, freshwater fishes, reptiles, amphibians, birds and mammals; vascular plants).
Кроме того, в Access предусмотрено средство, называемое строкой итогов, с помощью которого можно подсчитывать данные в таблице, не изменяя структуру запроса. In addition, Access provides a feature called the Total Row that you can use to count data in a datasheet without having to alter the design of your query.
Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности. In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units.
Если же вы хотите сосредоточиться только на оценке бизнеса и у вас есть достаточно силы духа, чтобы спокойно сидеть и подсчитывать дивиденды, даже если ваши акции упали на 40-50 процентов, то лучшей подготовкой к спаду будет перепроверка того, что ваши компании готовы противостоять спаду экономики. If you are content to focus on the business performance alone, and have the fortitude to sit back and count your dividend checks even if your stock falls 40-50%, then the best preparation for a depression would be to make sure the businesses you own are excellent enough to withstand a downturn in the economy.
Подсчитывает число элементов в столбце. Counts the number of items in a column.
Я просто подсчитываю число тостеров здесь. And I'm just counting toasters here.
Сторонние инструменты анализа подсчитывают уникальные сеансы, а Facebook подсчитывает людей. Third-party analytics tools count unique sessions while Facebook counts people.
Единый счетчик просмотров, который подсчитывает количество просмотров всех экземпляров видео. A consolidated view counter that counts video views across all instances of the video.
Сторонние инструменты анализа подсчитывают уникальные сеансы, а Facebook подсчитывает людей. Third-party analytics tools count unique sessions while Facebook counts people.
Вы знали, что Word подсчитывает количество слов (и знаков тоже) в документах? Word keeps count of your words (and your characters, too).
Функция СЧЁТ подсчитывает количество ячеек, содержащих числа, и количество чисел в списке аргументов. The COUNT function counts the number of cells that contain numbers, and counts numbers within the list of arguments.
Подсчитывает количество ячеек, содержащих числа, в диапазоне A2:A7 с учетом числа 2. Counts the number of cells that contain numbers in cells A2 through A7, and the value 2
Каждое утро Кузин подсчитывал количество особей саранчи, которые он помещал в свой акселератор. Every morning, Couzin would count the number of locusts he placed in the accelerator.
Я подсчитываю все свои деньги на моей очень дорогой машинке для подсчёта денег. I'm counting all my money on my very expensive money-counting machine.
Первые два часа, как правило, подсчитывают безопасные трудовые места, где голоса легко подсчитать. The first two hours are usually dominated by safe Labour seats where the vote is easy to count.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !