Exemples d'utilisation de "Поздравительные открытки" en russe

<>
Как долго ты держишь на виду поздравительные открытки? How long do you leave birthday cards on display?
Интересно, бывают ли по такому случаю поздравительные открытки? Do they make a greeting card for that?
Может она уже сожгла все наши фотографии и поздравительные открытки. She's probably burnt every picture of us, every birthday card.
Кроме того, как подтверждают рыночные тенденции, потребители ожидают предложения более сложной и дорогостоящей продукции (более технически сложные поздравительные открытки и повышение закупочных цен на сувенирную продукцию). Furthermore, as market trends confirm, the consumer expects to be offered more complex and costly goods (e.g., more elaborate greeting cards and higher buy-in prices for gift products).
Пароль был в поздравительной открытке. Password was in a birthday card.
Ты говоришь, как поздравительная открытка, Алекс. You sound like a greeting card, Alex.
Поздравительная открытка и 31 капкейк "красный бархат". A birthday card and 31 red-velvet cupcakes.
Или это Адам вместе с индустрией поздравительных открыток, флористов и шоколатье? Or is Adam in combination with the greeting card, florist, chocolatier, industrial complex?
Я сделала для тебя поздравительную открытку, дедушка. I did you a birthday card, Granddad.
Конечно, коммерческая сторона у Рождества была всегда, но лишь для фермеров, выращивающих птицу, и производителей поздравительных открыток. Of course, there was always a commercial side to Christmas, if only for breeders of poultry and makers of greeting cards.
Тебе ни разу не дарили поздравительную открытку? You've never gotten a single birthday card?
Глобальная стратегия в области маркетинга и сбыта служит ориентиром для дальнейшего развития коммерческой деятельности национальных комитетов и отделений на местах по реализации поздравительных открыток и сувениров. The global marketing and sales strategy provides guidance for the future development of the greeting card and gift business of National Committees and field offices.
У тебя подарок и поздравительная открытка для неё. You got her a present and you got her a birthday card.
По-прежнему существуют возможности увеличить объем поступлений и повысить степень привлечения общественности за счет деятельности по реализации открыток и сувениров, поскольку на долю ЮНИСЕФ приходится лишь менее 1 процента глобального рынка поздравительных открыток. Cards and gifts still present a potential to grow income and public engagement, as UNICEF has less than a 1 per cent share of the global greeting cards market.
Да, я хотела выяснить, что написать на поздравительной открытке. Yeah, I wanted to know what to write in your birthday card.
Данные о взносах отражают взносы, полученные за тот или иной календарный год организациями системы Организации Объединенных Наций от правительств и из других источников, а также чистую прибыль от реализации поздравительных открыток Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). Data on contributions refer to actual contributions received in a given calendar year from Governments and other sources by organizations of the United Nations system, and the net profits from the United Nations Children's Fund (UNICEF) greeting card operation.
Я всё ещё хочу знать, что случилось с поздравительной открыткой. I still wanna know what happened to that birthday card.
в целях улучшения результатов своей финансовой деятельности Отделу поздравительных открыток и связанных с ними операций ЮНИСЕФ (ОПО) следует разработать новые стратегии в области маркетинга, рекламы и сбыта, содействующие увеличению объема реализуемой им продукции, а также объема мобилизуемых им средств; In order to improve its financial performance, UNICEF Greeting Card and related Operations should develop new marketing, advocacy and sales promotional strategies in order to increase the volume of its product sales and also increase its fund-raising;
Ну ты знаешь вообще-то, мы не обмениваемся поздравительными открытками. Well, we don't exactly Exchange birthday cards.
В соответствии со стратегией ЮНИСЕФ в области мобилизации ресурсов число местных отделений, занимающихся деятельностью по сбору средств в частном секторе и продажей поздравительных открыток и другой продукции, было увеличено в тех местах, которые имеют наибольший потенциал с точки зрения сбора средств. In line with the UNICEF resource mobilization strategy, the number of field locations active in private sector fund-raising and greeting card and other product sales has been consolidated to locations with the most significant fund-raising potential.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !