Exemples d'utilisation de "Позицию" en russe avec la traduction "item"

<>
Пункт 9, исключить позицию " Цвет излучаемого света: белый/желтый " и ссылку на сноску. Item 9., delete the line “Colour of light emitted: white/yellow” and the reference to the footnote
Для этого было бы полезно подразделить эту позицию на: патенты, копирайты, промышленные процессы и проекты (включая коммерческие секреты) и прочее. It would therefore be useful if this item were broken down by type: Patents, Copyrights, Industrial processes and designs (including trade secrets) and Other.
Подобную позицию нельзя рассматривать ни в качестве арендного залога (т.е. права на аренду конкретных помещений), ни " гудвилла " (который представляет собой стоимость репутации предприятия). Such an item cannot be considered as either key money (that is, the right to lease particular premises) or as goodwill (which is the value of the reputation of the business).
Г-н Казале (Франция), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Союз просто хотел бы официально изложить свою открытую и конструктивную позицию и заявить о своем стремлении сотрудничать со всеми делегациями в ходе предстоящих дискуссий и переговоров по сложным и важным вопросам, рассматриваемым по пункту 117 повестки дня. Mr. Cazalet (France), speaking on behalf of the European Union, said that the Union merely wished to place on record its open and constructive spirit and its wish to work together with all delegations during the forthcoming discussions and negotiations on the complex and important issues considered under agenda item 117.
Сведения добавляются только в незаполненные позиции. Information is added only for items that are missing data.
Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции. These are usually reversed before the item ships.
Наличность и срочные вклады — неучтенные позиции, подлежащие выверке Cash and term deposits — unrecorded reconciling items
Осмотр охватывает, по крайней мере, перечисленные ниже позиции. The inspection shall cover at least the items listed below.
Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену. Click Return line, and then select Replacement item.
Из категории текстильных изделий и одежды взяты 2 товарные позиции. The textiles and clothing category has 2 listed items.
Вторая позиция пункта 7 должна гласить следующее: " Неправильное крепление груза ". The second heading under item 7 should read “faulty load securing”.
Успешные мужчины вроде нас не довольствуются лишь одной позицией в меню. Successful men like us, we don't order just one item off the menu.
Позиции меню должны легко читаться на фото или в файле PDF. The menu items must be readable in the photo or PDF.
Благодарю за присланный Вами последний каталог, который содержит ряд интересных позиций. Thank you for sending me your latest catalogue which contains a number of interesting items.
Меню должно содержать список позиций для продажи, каждая из которых должна быть озаглавлена. Menus must include a list of multiple items for sale with a text title for each item.
Приложение (содержащее позиции данных для международной отчетности с указанием рекомендованной периодичности составления и представления данных) Annex (containing the data items for international reporting with an indication of the recommended periodicity of compilation and reporting)
Таким образом, пересмотренный перечень основных статей расходов будет включать в себя сле-дующие пять позиций: Accordingly, the revised list of major objects of expenditure would have the following five items:
Мы понимаем, что не все перечисленные позиции подлежат правовому регулированию в регионах, где люди используют Facebook. We understand that some of these items may not be legally regulated everywhere people use Facebook.
Ниже прилагается список товарных позиций, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными и баллистическими программами. Please find enclosed a list of items, materials, equipment, goods and technologies related to nuclear and ballistic programmes.
Если в вашем меню больше одной страницы, то на каждой из них должно быть несколько позиций. If your menu has more than one page, each page of your menu must include multiple items.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !