Exemples d'utilisation de "Полгода" en russe

<>
Traductions: tous167 half a year15 half year2 autres traductions150
Полгода назад я бросил курить. I quit smoking half a year ago.
Если мистер и миссис Мерсер не смогут договориться за следующие полгода. If Mr. and Mrs. Mercer can't work this out - over the next half year.
Полгода назад я решил съездить в Пакистан. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself.
Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд. So we're going to cruise through half a year in about 40 seconds.
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. But within half a year or so, bad things did start to happen.
Где-то полгода тому назад в колонии на Триумфе. About a half a year back at the Triumph settlement.
Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло. Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened.
Я убежден, что за последние полгода мы добились для академических ученых большего, чем могли бы добиться парой агрессивных атак. I am convinced that over the past half a year we have managed to achieve for academic scientists more than what might have been gained from one or two aggressive attacks.
Этот индикатор неуклонно служил дном для пары уже почти полгода, поэтому прорыв ниже него будет означать значимую перемену в характере пары USDJPY. This indicator has consistently served as a floor for the pair for nearly half a year now, so a break below it would suggest a major change in character for USDJPY.
Прошло уже почти полгода с того времени, как Европейский Центральный Банк заявил о намерении купить €1,1 триллионов ($1,3 трлн) облигаций еврозоны. It has now been nearly half a year since the European Central Bank declared its intention to buy some €1.1 trillion ($1.3 trillion) worth of eurozone bonds.
Я считаю, что ты должен сказать Алекс, что твое сердце принадлежит Пенни, я подставлю ей свою жилетку, чтобы выплакаться, а затем, примерно через полгода, дам ей все блага. I say you tell Alex your heart belongs to Penny, I provide her a shoulder to cry on, and then roughly half a year later I give it to her good.
Мой отец умер, когда мне было 11, и моя мать снова вышла замуж через полгода, за коллегу с работы, который нормально с ней себя вёл, но считал телесные наказания лучшим способом урезонить непослушного ребёнка, который был зол как чёрт из-за того, что потерял отца. My dad died when I was 11 and my mom remarried half a year later to a guy from work who was okay to her, but thought corporal punishment was the best way to handle a wild kid who was pissed as hell about losing his dad.
И процесс по-прежнему занимает более полугода. And the process still takes more than half a year.
Резервы Центрального банка сократятся примерно до полугода импорта. А экспорт энергоресурсов страдает от снижения цен, антимонопольных исков и судебных приговоров на сумму 50 миллиардов долларов. Central bank reserves will be reduced to near a half year of imports, and energy exports are under pressure from low prices, antitrust suits, and $50 billion court judgments.
Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Синдзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США. Barely half a year into his premiership, Japan’s Shinzo Abe is provoking anger across Asia and mixed feelings in his country’s key ally, the United States.
Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Шиндзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США. Barely half a year into his premiership, Japan's Shinzo Abe is provoking anger across Asia and mixed feelings in his country's key ally, the United States.
До президентских выборов в США ещё больше полугода, и мы не знаем с точностью, кто именно будет номинирован представителем основных партий на выборах, а тем более, кто станет 45-м обитателем Белого дома. The US presidential election is still more than half a year away, and it is impossible to know with any certainty who will be nominated to represent the major parties, much less who will be the 45th occupant of the White House.
Ты в завязке уже полгода. You're clean six months.
Философию не выучишь за полгода. Philosophy is not a thing one can learn in six months.
Я в завязке уже полгода. I've been sober for six months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !