Exemples d'utilisation de "Полная занятость" en russe avec la traduction "full employment"

<>
Полная занятость никогда не обеспечивалась так долго. Full employment has never been maintained for so long.
Когда в экономике присутствует полная занятость, это вполне разумная озабоченность. When the economy is at full employment, this is a legitimate concern.
На рынке труда полная занятость, инфляция растёт, домохозяйства охвачены оптимизмом. The labor market is at full employment, the inflation rate is rising, and households are optimistic.
В-третьих, полная занятость зависит от больших инвестиций, соответствующих большим сбережениям. Third, full employment depends on high investment rates that match high saving rates.
В Германии сейчас экономический бум, почти полная занятость, зарплаты растут, профсоюзы довольны. Germany now boasts a booming economy, near full employment, rising wages, and content unions.
В определенном и важном смысле слова, в экономике США сейчас полная занятость. In an important sense, the US economy is now at full employment.
Сегодня кажется, что в Германии царствует полная занятость и экономический рост, превышающий средний минимум. Today, Germany appears to have full employment and above-trend growth.
Полная занятость лучше, чем высокий уровень безработицы, если этого можно добиться без инфляции, думал Гринспан. Full employment is better than high unemployment if it can be accomplished without inflation, Greenspan thought.
Третья проблема с нынешним подходом в том, что его главной целью не является полная занятость. A third problem with the current approach is that its central objective is not full employment.
Полная занятость лучше, чем высокий уровень безработицы, если этого можно добиться без инфляции, думал Гринспен. Full employment is better than high unemployment if it can be accomplished without inflation, Greenspan thought.
Сторонники кейнсианства предвидели и то, что практически полная занятость населения приведет к возрастанию угрозы инфляции. The Keynesians foresaw that near-full employment raised the threat of inflation.
Полная занятость и достойная работа: активизация усилий в целях искоренения всех форм насилия в отношении женщин Full employment and decent work: intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women
Прежде всего, следует отметить, что меры, касающиеся предложения, лучше всего предпринимать тогда, когда имеется полная занятость. For starters, supply-side measures can best be undertaken when there is full employment.
Одна из задач, решение которой нежелательно, на первый взгляд кажется достойной всяческих похвал: полная занятость для всех. One of the least desirable targets seems laudable at first: full employment for all.
В то время как полная занятость не была определена, многие экономисты считают, что эквивалент уровня безработицы примерно 5,5%. While full employment has not been defined, many economists believe it is equivalent to an unemployment rate of about 5.5%.
Эти более высокие темпы инфляции обусловлены сужением рынка жилья и ростом стоимости топлива; полная занятость на Бермудских островах может также являться фактором, способствующим инфляции. This higher inflation is attributed to a tightening housing market and rising costs of fuel; Bermuda's full employment might also be an inflationary pressure.
В США инфляция несколько выше, чем в еврозоне и Японии, к тому же у ФРС два обязательства: не только стабильность цен, но и полная занятость. The US is experiencing somewhat higher inflation than the eurozone and Japan are, and the Fed has a dual mandate: not just price stability, but also full employment.
В отдаленной деревне может быть полная занятость, несмотря на то, что ни одно предприятие не нанимает работников в данной окрестности или даже в данной стране. It is possible to have full employment in some remote village even though no businesses are hiring in that neighborhood, or even in that nation.
Начнем с того, что в экономике Германии достигнута почти полная занятость – в резком контрасте к показателям безработицы с двузначными цифрами, которые преобладают в большинстве стран еврозоны. For starters, Germany is close to full employment – in sharp contrast to the double-digit unemployment rates that prevail in much of the eurozone.
Несколько месяцев ФРС заявляла, что повысит федеральную учётную ставку, как только на рынке труда будет достигнута полная занятость, а члены FOMC почувствуют, что годовая инфляция может достигнуть 2%. The Fed had been saying for several months that it would raise the federal funds rate when the labor market approached full employment and when FOMC members could anticipate that annual inflation would reach 2%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !