Exemples d'utilisation de "Полном" en russe avec la traduction "full"

<>
Полном крови, ярости и мести. Full of blood and anger and revenge.
Я иду на полном импульсе. I'm going to full impulse.
Вишни сейчас в полном цвету. The cherry trees are in full bloom now.
Военный компонент остается в полном составе. The military component continues to be at full force.
А, должно быть сезон в полном разгаре. The season must be in full swing.
Дополнительные сведения см. в полном руководстве пользователя. For more information, read the full user guide.
Замедленная обратная реакция применяется в полном объеме. Full back pressure is applied.
Ущерб возмещается в полном объеме через наше страхование. The damages will be paid in full by our insurance.
Должен ли я использовать её в полном объеме? Should I embrace it full arms?
Идеальный автомобиль для бегства в городе, полном такси. The perfect getaway car in a city full of taxis.
Тот парень, Джош, учился в Саттоне на полном обеспечении. The kid, Josh, was at Sutton on a full academic scholarship.
Например, можно отменить требование о полном анализе дополнительных расходов. For example with dropping the requirement for a full incremental costs analysis.
В регионе, полном парадоксов, победа "Хамас" может поспособствовать новому: In a region full of paradoxes, the Hamas victory may have added another one:
Вы оплатили счет в полном объеме в установленные сроки. You paid your bill in full, on time.
Вы можете посещать занятия даже при полном рабочем дне. You can take classes while holding down a full-time job.
При полном цикле включения-выключения выполняется полная перезагрузка консоли. A full power cycle reboots the console fully.
Да, в доме, полном язычников ты хорошо знаешь своё дело. Yeah, in a house full of heathens, you know your stuff don't you.
При полном цикле включения-выключения консоль Xbox One полностью перезагружается. A full power cycle reboots your Xbox One console fully.
Он провел все выходные в этом склепе полном ужасных ползунов. He spent all weekend in the crip full of creepy crawlies.
Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре. The debate about emerging countries’ growth prospects is now in full swing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !