Exemples d'utilisation de "Поражение" en russe
Сейчас существует уникальная возможность благодаря сфоркусированному ультразвуку, управляемому магнитным резонансом, потому мы можем думать об удалении опухоли простаты, подвергая лечению лишь местное поражение и не удаляя всю железу, таким образом избегая разных проблем с потенцией и недержанием.
There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy - treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence.
Казалось, революция потерпела унизительное поражение.
The Revolution, it seemed, was an abject failure.
Поражение первичными вирусными болезнями не учитывается.
Primary viral infections shall not be taken into consideration.
и полное поражение во вьетнамской войне.
And yet, roundly defeated in the end by the war in Vietnam.
Последнее МРТ показала поражение ствола головного мозга.
Her recent MRI showed a lesion on her brainstem.
ведь роль играли только победа или поражение.
The only thing that matters is that you win or that you lose.
Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
Cultivars react differently to infection.
Относительно Бауэра, сэр, был приказ стрелять на поражение.
With regard to Bauer, sir, the standing order is to use lethal force.
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек.
These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight.
Разойдитесь немедленно, иначе будет открыт огонь на поражение.
Disperse immediately, or we will use lethal force to clear the area.
Можно выбрать поражение, а можно достигать свои цели.
You can chose to be a victim, or you can chose to achieve your goals.
"Нападающий" откроет огонь на поражение и уничтожит Ангела.
The offense will then fire a volley to destroy the target.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité