Exemples d'utilisation de "Поручении" en russe avec la traduction "order"

<>
На платежном поручении должно быть указано " For the Indigenous Decade Fund account IV ". The payment order should bear the reference “For the Indigenous Decade Fund account IV”.
Если это произойдет, вы получите подробную информацию о Поручении с защитой от потерь, размещенную в подробной информации о подтверждении Сделки в режиме онлайн. If this occurs you will receive the details of any Stop Loss Order placed in your online Trade confirmation details.
Это может привести к выполнению вашего поручения с защитой от потерь по цене ниже указанной в вашем поручении с защитой от потерь при быстром падении базового рынка. This may result in your stop loss order being executed at a price below your stop loss order price in a rapidly falling underlying market.
Если ваше Поручение является Поручением с защитой от потерь, то цена, по которой мы исполним ваше Поручение, может быть такой же или хуже, чем цена, указанная вами в Поручении с защитой от потерь. 12.4 If your Order is a Stop Loss Order then the price we fill your Order at may be the same, or worse than the price you specified in your Stop Loss Order.
Если ваше Поручение является Гарантированным поручением с защитой от потерь, мы гарантируем, что цена, по которой мы исполним ваше Поручение, будет той же, что и цена, указанная вами в Гарантированном поручении с защитой от потерь. 12.5 If your Order is a Guaranteed Stop we guarantee that the price at which we fill your Order will be the same as the price you specified in the Guaranteed Stop.
Сделка означает Поручение, которое исполняется. Trade means an Order that is executed.
Дата и номер Платежного поручения The number and date of the payment order
Новые требования для банковских платежных поручений New requirements for bank payment orders
Объединение Поручений клиентов с нашими собственными Поручениями Aggregation of Client Orders with our own Orders
Объединение Поручений клиентов с нашими собственными Поручениями Aggregation of Client Orders with our own Orders
Вам необходимо выдать новое Поручение, если это необходимо. You must specify a new Order if required.
Такие Поручения будут исполняться нашей торговой платформой автоматически. Such Orders will be executed automatically by our trading platform.
(d) отменить какие-либо из ваших Поручений и открытых Сделок; (d) cancel any of your Orders and open Trades;
Поручение означает указание открыть или закрыть Сделку в отношении определенного Инструмента. Order means an instruction to open or close a Trade in a specific Market.
Мы предлагаем целый ряд различных Поручений для открытия и закрытия Сделок. 12.1 We offer a range of different Orders to open and close Trades.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается. We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Если вам непонятны характерные особенности Поручения, вам не следует его размещать. If you do not understand the features of an Order you should not proceed.
AX 2012 R2 поддерживает новые требования для банковских платежных поручений для Российской Федерации. AX 2012 R2 supports new requirements for bank payment orders for the Russian Federation.
План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов. The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases.
Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны. Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !