Exemples d'utilisation de "Посадить" en russe

<>
Traductions: tous342 put170 plant87 land27 board2 autres traductions56
Вы нас собираетесь заставить посадить на мель нас убивать, или что? You us are going to force to ground us to kill, or what?
Можно посадить младенца на горшок. You can make the baby poop.
Мы вас скоро сможем посадить. We can seat you soon.
Снайперов посадить как можно выше. I need snipers and Stingers up high.
Мы можем посадить огород, держать скотину. We can grow things here, keep animals.
Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму. Soon we’ll be able to send you to gaol.
Кто-то нарушает закон, его нужно посадить. Somebody breaks the law, they get locked up.
Он хочет посадить её за семейный стол. He wants her to sit at the family table.
Плесень хочет посадить всех наших драконов - в клетки. Mildew wants all of our dragons caged.
Вот почему судья приказал посадить меня под замок. That's why the judge has asked me to be shut away.
То есть на шею себе лягушатников посадить, сэр. I mean, playing piggyback with the Frogs sir.
Тебя собираются посадить под защитный арест, ради твоей безопасности. They're going to, keep you under protective custody for a while, just to be safe.
Её должны взять и посадить, иначе в этом нет смысла. They have to catch her and lock her away or there is no point to this.
Прямо сейчас его должны были оформить и посадить в камеру. He should be getting processed and thrown in a jail cell right about now.
Дело не в том, что посадить Чжоу Юнкана – это плохо. This is not to say that caging Zhou was not a good move.
Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией. But the notion that the genii of democratization can now be squeezed back into the bottle is a self-serving fantasy.
Я выследил организатора свадьбы Стеффи и попросил посадить меня за столик Эшли. I tracked down Steffie's wedding planner and asked to be seated at Ashley's table.
И посадить её под домашний арест на двадцать четыре часа в сутки. She is to be placed on round-the-clock lockdown.
Сейчас перед Саудовской Аравией стоит вопрос, как посадить Талибан за стол переговоров. So the question for the Saudis now is how to get the Taliban invited to the negotiating table.
Снова посадить их за стол переговоров - это не прорыв, а "борьба за живучесть". To bring them to the negotiating table again is not a breakthrough, but rather an attempt at damage control.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !