Exemples d'utilisation de "Посещения" en russe
Такая возможность вне посещения магазина, имеющая отношение ко всем материалам, которые Google помогает Вам находить, очень привлекательна, но, к сожалению, ограничена конкретным деловым предложением.
But the opportunity goes beyond the world of shopping, to all the stuff out there that Google helps you find (and that is so enticing but ultimately limited as a business proposition).
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди".
The warden's office granted me "priority visitor access".
Утверждение итоговых записей по времени и дням посещения.
Approve time and attendance days total records.
Чтобы разрешить людям отмечать посещения на Странице вашей компании:
To let people check in at your business Page:
Отметьте галочкой поле Показывать карту и посещения на Странице под картой.
Below the map, click to check the box next to Show map and check-ins on the Page.
Создание workflow-процессов утверждения для итоговых записей по времени и дням посещения.
Create approval workflows for attendance days total records.
Уберите галочку из поля Показывать карту и посещения на Странице под картой.
Below the map, click to uncheck the box next to Show map and check-ins on the Page.
Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища.
When we arrive at Vulcan, I will take the pieces to a secure holding area before going on to the sanctuary.
Поэтому вместо посещения школы он сортирует уголь для продажи его в качестве топлива.
So, instead of going to school, he sorts lumps of coal for sale as fuel.
15 июля ОНЮБ распространила среди всех сотрудников дополненный список запрещенных для посещения персоналом мест.
On 15 July, ONUB circulated to all personnel an updated list of out-of-bounds locations.
Платный доступ возможен на сайте www.fredonia.ecnext.com (дата посещения- июль 2006 года).
Available for a fee from www.fredonia.ecnext.com (accessed July 2006).
Или широко известные своим либерализмом голливудские режиссеры тратят слишком много времени на посещения собраний антиглобалистов?
Are famously liberal Hollywood film directors spending too much time going to anti-globalization rallies?
После своего посещения святилища Ясукуни премьер-министр Коидзуми должен сделать все, чтобы предотвратить ее повторение.
With the issue of Yasukuni now past, Prime Minister Koizumi must do all he can to prevent that unfortunate spiral from repeating itself.
И, что интересно, когда мы только открыли школу, родители оставляли отпечаток пальца в списке посещения.
It's very interesting. When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité