Exemples d'utilisation de "Последний доллар" en russe

<>
Пока не заберете мой последний доллар, а время не выйдет? Till you take my last dollar and run the clock out?
Поставь последний доллар на то, что завтра. Bet your bottom dollar that tomorrow.
Последний доллар Bottom Dollar
Но оценки показывают, что в последний раунд вливания капитала американцы получают 0,25 или меньше за каждый доллар. In the first round of cash infusions, they got about $0.67 in assets for every dollar they gave (though the assets were almost surely overvalued, and quickly fell in value).
Только посмотрите, как последний случай повлиял на повышение глобальной инфляции, понизил доходы бедных в разных странах, ослабил доллар, углубил американский торговый дефицит, ухудшил глобальную финансовую неустойчивость и увеличил вероятность глобального спада. Just consider how the current bout has raised global inflation, lowered incomes of the global poor, weakened the dollar, deepened the US trade deficit, aggravated global financial instability, and increased the likelihood of a global recession.
Однако, учитывая скорость, с которой в последний месяц изменились настроения участников рынка, никто не удивится, если он отскочит к отметке выше 60 за доллар. However given the rapidity with which market sentiments have moved over the past month, a lurch back above 60 to the dollar shouldn’t surprise anyone.
Нельзя забывать о некоторых тревожных фактах: о том, что 1 миллиард человек в этом мире живет менее чем на 1 доллар в день; о том, что 1 миллиард не имеет доступа к чистой воде; о том, что в последний раз расширение членского состава Совета Безопасности произошло почти четыре десятилетия тому назад, когда общее число членов Организации Объединенных Наций было почти в два раза меньше, чем сейчас. Some haunting facts should not be forgotten: the fact that 1 billion people in this world of ours live on less than $ 1 a day; the fact that 1 billion people do not have access to clean water; the fact that the last time the number of Security Council members was expanded was nearly four decades ago, at a time when the overall United Nations membership was almost half of its current size.
Где недостающий доллар? Where is the missing dollar?
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
В Нью-Йорке доллар стоил восемь шиллингов. In New York, the dollar was worth eight shillings.
Это — последний писк моды. This is the latest fashion.
Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен. The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Доллар сегодня упал до 125 иен со вчерашних 126. The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.
Сейчас я внесу последний штрих. Now I'll add the finishing touch.
В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар. In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
До крымских событий доллар достигал максимума 19 февраля 2009 года - тогда он стоил 36,43 рубля, а 3 марта 2014 года он был уже 37,005 рубля. Before the events in Crimea, the dollar hit its peak on February 19, 2009, when it stood at 36.43 roubles, but on March 3, 2014, it was already at 37.005 roubles.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
Однако на черном рынке один доллар оценивается в 57 боливаров. However, on the black market one dollar is valued at 57 bolivars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !