Exemples d'utilisation de "Постоянный" en russe

<>
Вольт первым обнаружил электрические ячейки в 1800 году, но потребовалось еще восемь десятилетий на то, чтобы внедрить постоянный ток в качестве средства передачи электроэнергии. Volta first discovered electricity cells in 1800, but it took another eight decades to introduce direct current as a means of power transmission.
Из журнала "Природа". Концентрация заводов по выработке возобновляемой солнечной энергии в так называемой суперэнергетической системе для снабжения Европы электрической энергией, в основном из развивающихся стран. Высоковольтный постоянный ток. This was from Nature magazine. These are concentrating solar, renewable energy plants, linked in a so-called "supergrid" to supply all of the electrical power to Europe, largely from developing countries - high-voltage DC currents.
У них есть постоянный парикмахер. Yhey also have a full-time coiffeur.
Мой постоянный гинеколог недавно умер. My OB / GYN died recently.
И ещё постоянный звон в ушах. As well as a ringing in her ears.
Хотите иметь постоянный доступ к своему счету? Wish to have alternative choices to access your trading account?
Это - постоянный процесс в течение всей жизни. It's an ongoing process your whole life.
Чтобы предоставить сайту постоянный доступ, установите флажок Запомнить. You can also check Remember to let this site use your camera and microphone.
Лиза, спасибо за твой постоянный полный сострадания анализ. Lisa, thanks for your usual compassionate, antebellum analysis.
Я конструировал постоянный измеритель фазового пространства космологических хронотопов. I was constructing an invariant measure of the phase space of cosmological spacetimes.
Как идет поиск нового актера в постоянный состав шоу? How is the search for the new cast member going?
Как постоянный нарушитель правил, я был его любимой жертвой. As a chronic misbehaver, I was his favourite victim.
Ну, наш новый постоянный актер приступает сегодня к работе. Ah, well, our new cast member starts today.
Постоянный неоправданный контроль каждого своего поступка мешает достижению успеха. Self-consciousness is the enemy of accomplishment.
Этим пользователям не нужен постоянный доступ к контенту внутреннего сайта. These people do not require ongoing access to content on your internal site.
Чтобы включить постоянный верхний регистр (Caps Lock), дважды коснитесь элемента. To switch caps lock on, tap twice quickly.
Потому что она психует по поводу нового актера в постоянный состав. 'Cause she's freaking out about the new cast member.
Весьма рекомендую мини-гольф, в котором я, между прочим, постоянный рекордсмен. I highly recommend miniature golf, where, coincidentally, I hold the single-round record.
В электронику телевизора входит выпрямитель для преобразования переменного тока в постоянный. The electronics of a television set consist of a rectifier to convert from alternating to direct current.
За соглашением должен последовать постоянный политический диалог по другим проблемам, представляющим взаимный интерес. An agreement should also be followed by sustained political engagement on other mutually important issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !