Exemples d'utilisation de "Поступок" en russe
И последний поступок самый анти-экономический из всех. Дарите.
And the final one is that most anti-economic of activities, but give.
Для центробанков или экономистов такой поступок стал бы святотатством.
For individual central banks or economists, to do so would be sacrilege.
В городе, где всем на всех наплевать - это геройский поступок.
In a city where nobody looks out for anybody, you took a stand.
В дополнение к этому лидеры "Большой семерки" совершили беспрецедентный поступок.
Then, the G-7 leaders did something unprecedented.
20 лет назад за такой поступок тебе бы объявили благодарность.
20 years ago, you did what you did, you would have gotten a commendation.
В этом суть жизни - отважиться на достойный поступок, быть на арене.
That's what life is about, about daring greatly, about being in the arena.
Если позволите, полковник Шервуд, то что делает ваша жена - потрясающий поступок.
If I may, colonel Sherwood, what your wife is doing is a beautiful thing.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей.
Neuer missed a rare opportunity to do something noble in front of millions of people.
Мы считаем, что поступок нашей дочери - это позор для всего гимнастического спорта.
We consider what our daughter just did to be an embarrassment to the sport of gymnastics.
Глупый опрометчивый поступок, который, надеюсь, сохранят в тайне от Бюро и моей жены.
It was a stupid indiscretion, which I hope will be kept from the Bureau and my wife.
Это же самый низкий поступок, на который только способен человек, не так ли?
That's got to be about the lowest thing a man could ever do, ain't it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité