Exemples d'utilisation de "Потоков" en russe avec la traduction "stream"

<>
Размещение файлов: потоков журналов на том File placement: log streams per volume
Настройте для основного и резервного потоков одинаковые видеокодеки. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same video codecs.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый профиль. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same profile.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый битрейт. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same bitrate.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый тип развертки. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same interlacing.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковые аудиокодеки. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same audio codecs.
Отправка резервных потоков трансляции для автоматического восстановления при отказе. Send redundant streams for automatic seamless failover if needed.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту кадров. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same framerate.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту дискретизации аудио. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same audio sample rate.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту ключевых кадров. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same keyframe frequency.
Убедитесь, что исходящей пропускной способности достаточно для передачи потоков с выбранным битрейтом. Make sure your outbound connection is enough to send your stream bitrate.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну. If we can get enough of these streams of information together, we can perhaps start to understand the war.
При сравнении потоков возникла ошибка, так как один из них имеет неправильную конфигурацию. The comparison of the streams failed because one of the streams has invalid configuration.
Чтобы обеспечить совпадение основного и резервного потоков, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках. Using the guidance of these error messages to ensure your primary and backup streams are matched.
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений. A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector.
анализ отгружаемых партий любых потоков отходов, обусловленный введением Сторонами запрета на экспортные поставки опасных отходов; Examination of any waste streams being shipped as a result of hazardous wastes export bans implemented by Parties;
Туманоотделители можно использовать для удаления капель ртути, капель воды или твердых частиц из охлажденных газовых потоков. Mist eliminators can be used to remove mercury droplets, water droplets, or particulate matter from the cooled gas streams.
Во-первых, люди внедряются в несколько рабочих потоков и получают доход из более чем одного источника. First, people layer multiple work streams and derive income from more than one source.
Я хочу рассказать вам историю только об одном из таких потоков, потому что это прообраз большой проблемы. I want to tell you the story of just one of these streams because it's an archetype for the larger story.
Они также исключили хакеров, которые лучше всех должны были знать о тысячах потоков данных в ходе эксперимента. They also ruled out hackers, who would have had to know more than anyone about the experiment’s thousands of data streams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !