Exemples d'utilisation de "Потребовать" en russe
Чтобы потребовать удалить аккаунт, заполните эту форму.
To request that an account be removed, please fill out this form.
Вы не можете потребовать от человека быть милосердным.
By mandate, you cannot make a person compassionate.
Поэтому используем право потребовать от Вас возмещения ущерба.
Therefore reserve the right to indemnification.
Нужно выразить официальный протест и потребовать дополнительную информацию.
We need to make an official complaint and request additional information.
Теперь он мертв, и вы вправе потребовать их возвращения.
Now he is dead, it's your right to reclaim them.
В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении.
In which case, we would be compelled to issue a gagging order.
Ну, если вы решите потребовать страховой выплаты, придется занять очередь.
Well, if you do decide to make a claim with our insurers, I'm afraid you're going to have to join the queue.
Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
The Customer has the right to request a different client classification.
Я дал тебе вербену, теперь я тут, чтобы потребовать возвращения долга.
I gave you vervain, now I'm here to collect.
Могу я с чистой совестью, по праву Потребовать, что мне принадлежит?
May I with right and conscience make this claim?
Это позволило администрации Ма потребовать кредит на укрепление отношений с Китаем.
This has allowed Ma’s administration to claim credit for improving relations with China.
Кроме того, вы можете потребовать смену пароля при первом входе пользователя.
Or you can choose to Make this user change their password when they first sign in.
Можно потребовать от клиента авансового платежа при согласовании контракта по проекту.
You may want to request an advance payment from the customer when you negotiate a project contract.
В некоторых случаях это может потребовать предоставление помощи через неправительственные организации.
In some cases, this may entail delivering assistance through non-governmental organizations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité