Exemples d'utilisation de "Почти" en russe avec la traduction "almost"

<>
Он почти никогда не злится. He almost never gets angry.
Очарование жены почти уничтожило меня. My wife's loveliness almost consumes me.
Наш склад почти полностью пуст. Our warehouse is almost completely empty.
Он был дотошен в своих работах, почти одержимым. He was meticulous about his work, almost obsessive.
Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели. We almost certainly have not conquered the business cycle.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину. The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
На данный момент мы рассказали почти обо всех клавишах, которые вы используете. So far, we've discussed almost every key you're likely to use.
К тому времени, как на Синди обратил внимание мистер Блант, она почти разрушила брак Билла. By the time Cindy caught Mr. Blunt's attention, she'd almost wrecked bill's marriage.
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день. It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one.
Это почти одна восьмая общества. So that's almost an eighth of society.
Удар почти размозжил ему череп. The impact almost split his skull open.
Мы научились имитировать почти все, You know we can simulate almost anything.
Но почти всегда это случается. But almost all the time it works.
У нас почти закончилось Шардоне. We're almost out of Chardonnay.
Я почти 180 сантиметров ростом. I am almost 180 centimeters tall.
Почти неизбежным следствием является терроризм. Terrorism is the almost inevitable consequence.
Два сервера выключились почти одновременно. The two machines had gone dark at almost the same minute.
Эта - почти 3 метра высотой. This is almost three meters high.
Свежий и почти живительный запах. A crisp and almost invigorating scent.
"Ещё почти ничего не изобрели". "Almost nothing has been invented yet."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !