Exemples d'utilisation de "Почтовым" en russe avec la traduction "postal"

<>
Знаешь, я был бы отличным почтовым работником. You know, I would have been a really good postal worker.
Начаты два обследования: одно по телекоммуникационным услугам (стационарная и мобильная телефонная связь), а другое по почтовым и курьерским услугам. Two surveys have been started: one for telecommunications (fixed and mobile) and postal and couriers services.
Этот процесс начался тихо, с создания в 1874 году союза Женераль-де-пост (который позже стал Всемирным почтовым союзом), и протекал практически незамеченным в областях, которые не требовали глобальных соглашений. The process began quietly, with the establishment in 1874 of the Union Générale des Postes (which later became the Universal Postal Union), and went virtually unnoticed by those in fields that lacked any need for global agreements.
Если в перечне заказов на обслуживание нет искомого заказа, выберите Проверить состояние заказа на главной странице, а затем введите номер заказа на обслуживание из полученного подтверждающего сообщения электронной почты вместе с почтовым кодом. If the list of service orders does not include the one you’re looking for, select Check the status of an order from the Home page and then enter the service order number from your confirmation email, along with your postal code.
Кроме того, заключенное между Почтовым управлением и Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом соглашение о запрещении некоторых печатных материалов политических партий разрешает Почтовому управлению блокировать доставку рассылаемых политическими партиями материалов явно расистского содержания, но не содержит положения об обязательности такой меры. Moreover, the agreement between the Postal Service and the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism on the prohibition of certain printed texts issued by political parties allowed the Postal Service to block the delivery of material from political parties of manifestly racist content, but did not require it to do so.
Что касается поступлений, то был сделан вывод о том, что ЮНПА остро нуждается в пересмотре сумм платежей национальным почтовым администрациям, ослаблении воздействия на нее изменений, связанных с переходом от платежей в шиллингах к платежам в евро, и сокращении, а может быть и постепенно полной ликвидации скидок, предоставляемых в настоящее время дилерам. On the revenue side, it was found that UNPA is in dire need of renegotiating payments to national postal administrations, reducing its exposure to the change over from schillings to euros, and reducing, if not phasing out altogether, its current discounts to dealers.
Однако следует отметить, что в 1980 году Почтовая администрация Организации Объединенных Наций возмещала почтовым ведомствам полную номинальную стоимость марок, использованных для оплаты оптовых отправлений, в то время как в 2002 году расходы швейцарской почтовой, телеграфной и телефонной службы и австрийской почтовой службы возмещались с учетом скидок, что было обусловлено более благоприятными условиями соглашений. However, it should be noted that in 1980, the United Nations Postal Administration was reimbursing the postal authorities for the full face value of stamps used for postage, while in 2002, the Swiss postal, telegraph and telephone administration (PTT) and the Austrian postal service were reimbursed on the basis of discounted rates due to more favourable agreements.
Страна в почтовом адресе компании. The country of the postal address for this business.
MerchantPostalCode — введите почтовый код продавца. MerchantPostalCode – Enter the postal code of the merchant.
Конечный почтовый индекс места назначения Destination end postal code
Я почтовый работник Соединенных Штатов. I'm a United States postal worker.
У нас будет почтовый перевод. We will have a postal order.
Исходный почтовый индекс места назначения Destination start postal code
Можно также создать почтовые индексы вручную. You can also create postal codes manually.
В левой области выберите Почтовые индексы. On the left pane, select ZIP/postal codes.
Почтовые, телефонные, факсимильные и интернетовские услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Почтовые, телефонные, факсимильные и Интернет-услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Почтовый перевод на десять шиллингов, пожалуйста. Ten shilling postal order, please.
Введите Почтовый индекс и выберите соответствующий город. Enter the ZIP/postal code and select the corresponding city.
Вы видели почтовый заказ в офисе командира? Did you see the forged postal order in the commander's office?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !