Exemples d'utilisation de "Появилась" en russe avec la traduction "come"

<>
Она появилась бог знает откуда. She came up from goodness knows where.
Так появилась идея о меме. So that's how the idea came about.
А потом появилась малышка Аметист. Then, along comes little Amethyst.
Полиция появилась вскоре после происшествия. Shortly after the accident, the police came.
Мы не пытаемся понять, как проблема появилась. We're not trying to understand how the problem came about.
Эта песня отчасти появилась из всего этого. This song kind of came out of all of that.
И так среди прочего появилась и мышь. So this is where the mouse came from as well.
Теперь поцелуй меня, пока эта потаскушка не появилась. Now come kiss me till ho bag shows up.
И она появилась за два дня до осуждения Прово? And she comes forward two days into Provo's trial?
А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла. And her sister came on, and she said that Emma had passed away.
Появилась младшая сестрёнка и, конечно, он любил её очень сильно. And the baby sister comes, and of course he loves her very much.
В Шербурге на борту появилась женщина по имени Маргарет Браун. At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown.
Я попытался понять, откуда появилась текущая система обучения в школах? I tried to look at where did the kind of learning we do in schools, where did it come from?
Обобщим: сначала появилась речь, потом письменность - этакое хитрое изобретение человека. So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice.
И она хотела повторять в ту ночь, когда вдруг появилась ты. And she wanted to revise the night you came round.
В 20-м веке появилась идея управления людьми, т.н. менеджмента. In the 20th century, we came up with this idea of management.
Как только она появилась в 50-х, сразу все и началось. Since the '50s, every night everything's been coming to life.
Современная коммуникация возвращает науку туда, откуда она когда-то появилась: к людям. Modern communication brings science a little way back toward where it once came from: the people.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда. Sarkozy's third initiative came when the head of the International Monetary Fund resigned.
Профессор Торнтон появилась, приблизительно в 18:30, и перекидывается парой слов с портье. Professor Thornton came through around 6:30 and had a word with the porter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !