Exemples d'utilisation de "Правах" en russe avec la traduction "right"

<>
Положение о правах и обязанностях Statement of Rights and Responsibilities
и узнала о своих правах. She learned about her rights.
Новая французская мода в гражданских правах The New French Fashion in Civil Rights
Неужели на "Правах человека" никого не пороли? Did they not indulge in flogging on the Rights of Man?
В ООН есть Конвенция о правах ребёнка. The U.N. has the Convention on the Rights of the Child.
Узнайте больше о правах на интеллектуальную собственность. Learn more about intellectual property rights.
Она меня заколебала разговорами о правах животных. Began to bother me with that of animal rights.
Может, поговорим, ну, о правах на фильм? Should we start talking about, the film rights?
Помните политику Джимми Картера, основанную на правах человека? Remember Jimmy Carter’s human rights driven policy?
Для этого совсем не нужно говорить о правах». There is no need to talk about your rights to have it.”
- Здесь речь идет не только о правах сексуальных меньшинств. “It is not just about LGBT rights.
Вся эта речь Освобождения о личных правах и свободах. All this Liber 8 rhetoric about personal rights and freedoms.
Я читала вашу статью о правах женщин в Саудовской Аравии. I read your paper on women's rights in Saudi Arabia.
Нет, YouTube не выступает посредником в спорах об авторских правах. No. YouTube isn’t able to mediate rights ownership disputes.
Изобретатель всемирной сети: Нам нужен Билль о правах для интернета Inventor of the Web Is Right: We Need an Internet Bill of Rights
Подробнее о правах для файлов мультимедиа и Zune Music + Video More about media usage rights and Zune Music + Video
Сегодня только слова Европы о всеобщих правах человека заслуживают доверия. Today, only Europe can speak with credibility on the subject of universal human rights.
Фермеры, крестьяне на площади Тахрир были осведомлены о своих правах". The farmers, the peasants in Tahrir Square, were aware of their rights."
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.
Существуют также, чёткие разграничения в правах между гражданами и не-гражданами. Fine distinctions are made, for example, between the rights of citizens and non-citizens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !