Exemples d'utilisation de "Правящее" en russe avec la traduction "rule"

<>
Но наше правящее право-центристское правительство столь непопулярно именно из-за попыток выполнить требования ЕС. But our ruling center/right government is massively unpopular precisely because it tried to meet EU demands.
На выборах в Палестине в январе победил относительно умеренный лидер, потому что его выдвинуло правящее движение Фатах, и исламисты бойкотировали выборы. January's Palestinian elections were won by a relatively moderate leader because he was put forward by the ruling Fatah movement and Islamists boycotted the election.
Угроза пришла с двух сторон - изнутри высших эшелонов руководства Партии, в которой идеологические разногласия по поводу реформ разделили правящее Политбюро, и из городских масс, которые со студентами Пекинского университета в авангарде стояли на площади, выражая открытый, мирный протест против государственной власти. The threat came from two directions - from within the highest echelons of the Party leadership, where ideological differences over reform split the ruling Politburo, and from the urban masses, who, with Beijing's university students at the vanguard, stood in open, peaceful revolt against state authority.
Трудный поиск глобальных финансовых правил The Elusive Search for Global Financial Rules
Резервные варианты для правил оговорок Fallback options for disclaimer rules
b. При несоблюдении правил форума. b. when the forum rules are not observed;
Оценка правил политик для накладных Evaluate policy rules for invoices
Примеры правил и текста проверки Validation rule and validation text examples
Разработка системы правил и процедур. Development of the system of rules and procedures.
Уровень поддержки бюджетных правил уменьшился. Support for the fiscal rules has faded.
Позволяет остановить обработку дополнительных правил. Enables you to stop processing additional rules
Настройка правил пополнения [AX 2012] Set up replenishment rules [AX 2012]
Не бывает правил без исключений. There is no rule without an exception.
7 правил для большего счастья 7 rules for making more happiness
Настройка исходящих правил [AX 2012] Set up outbound rules [AX 2012]
Природа здесь имеет набор правил. Nature has put a set of rules out there.
Определение правил объединения косвенных затрат Define indirect cost compounding rules
Проверка правил для модели продукции Validate the rules of the product model
Нет никаких правил без исключений. There is no rule without an exception.
Включение или отключение правил журнала Enable or disable journal rules
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !