Exemples d'utilisation de "Практику" en russe avec la traduction "practice"
На самом деле, я возобновила частную практику.
Actually, I just started on my private practice again.
Представляется, что оно также отражает общую практику.
It also appears to reflect a general practice.
После получения сертификата хирург может начинать практику
You get your board certificate, and you can go out into practice.
Лечебная гипотермия прочно вошла в хирургическую практику.
Therapeutic hypothermia has become a part of surgical practice.
После закрытия Подпроекта 7 открыл частную практику.
After Subproject 7 disbanded, he opened a private practice.
Не хочет ли поэт посмотреть на общую практику?
How would the poet like to see a bit of general practice?
Они отняли мою лицензию на практику три года назад.
They revoked my license to practice three years ago.
Если они смотрят дома "Частную Практику", я их прибью.
If they're at home watching Private Practice, I'll kill 'em.
Сметая с лица земли земли местную традицию и практику.
They are wiping out traditions and practices.
Как, по-твоему, врач маркиза открыл практику в Руане?
How do you think the Marquis' doctor opened a practice in Rouen?
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
К удивлению многих, Трамп продолжил эту практику в Белом Доме.
To the surprise of many, Trump has continued the practice in the White House.
Резервные правила должны отражать потребности и практику каждой правовой системы.
Suppletive rules should reflect the needs and practices of each jurisdiction.
На самом деле, вместо этого я собираюсь проходить юридическую практику.
Actually, I think I'm gonna practice law instead.
И вы помните причину, по которой он оставил частную практику?
And do you remember the reason that he left private practice to come over?
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
The Republican authorities were quick to extend this practice to other States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité