Exemples d'utilisation de "Председателем" en russe avec la traduction "chairman"

<>
Ему предложили стать председателем клуба. He was invited to be the chairman of the club.
Председателем Группы был избран Антон Тальман (Швейцария). Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
Г-н Пенке (Латвия) избирается Председателем путем аккламации. Mr. Penke (Latvia) was elected Chairman by acclamation.
Он также был председателем наблюдательного совета при Министерстве труда. He was also the chairman of the benefits review board at the Department of Labor.
Комитет вновь избрал своим Председателем Доменико да Эмполи (Италия). The Committee re-elected Domenico da Empoli (Italy) as its Chairman.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения". This man now styled himself as chairman of a "Committee of National Reconciliation."
"Мало что было сделано", в соответствии с председателем Дейсселблумом. “Little has been done,” according to Eurogroup Chairman Dijsselbloem.
В конце концов, когда-то я был председателем партии. I was, after all, once a party chairman.
"Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао". "Hey, that was the anniversary of Chairman Mao first receiving the Red Guards."
Знал, что ежели жив остался, он будет в Татарском председателем. I knew that if he survived he'd be the Chairman at Tatarsky.
А когда окончим школу, ты станешь штурманом, а я председателем колхоза. And when we finish school, you'll become a navigator, and I'll be chairman of the farm.
Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа. I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two.
В то время председателем партии, который руководил победной кампанией, был я. The chairman of the party at the time, running the winning campaign, was me.
Сегодня Левус является председателем парламентского комитета по национальной безопасности и обороне. He is now chairman of the parliamentary committee on national security and defense.
Вексельберг планировал назначить Гилбертсона председателем совета директоров крупнейшей алюминиевой компании в мире. Vekselberg was about to install Gilbertson as chairman of the world’s biggest aluminum corporation when Vekselberg finished merging his aluminum company, Sual, with Rusal.
Он стал председателем национального комитета по СПИДу и увеличил бюджет в пятьдесят раз. He became the chairman of the National AIDS Committee and increased the budget fifty-fold.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома". Medvedev is familiar to the business world after seven years as Chairman of the Board of Gazprom.
Говен (Франция) был единодушно переизбран председателем обеих сессий GRPE, запланированных на 2006 год. Mr. B. Gauvin (France) was unanimously re-elected Chairman for the two GRPE sessions scheduled for the year 2006.
Говен (Франция) был единодушно переизбран Председателем сессий GRPE, запланированных на 2007 год. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ Mr. B. Gauvin (France) was unanimously re-elected Chairman for the GRPE sessions scheduled for the year 2007.
Председателем Сессионного комитета II был избран Его Превосходительство Мохамед Салек ульд Мохамед Лемин (Мавритания). Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania) was elected as Chairman of Sessional Committee II.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !