Exemples d'utilisation de "Председателя Комитета" en russe
Письмо Валентино Перина от 24 сентября 2009 года на имя Председателя Комитета *
Letter dated 24 September 2009 from Valentino Perin to the Chairman of the Committee *
Мы даем высокую оценку недавней поездке Председателя Комитета по ряду стран, осуществленной им в соответствии с пунктом 10 резолюции 1526 (2004).
We attach high value to the Committee Chairman's recent visit to a number of countries pursuant to paragraph 10 of resolution 1526 (2004).
Письмо Фалы Бусолы от 20 сентября 2009 года на имя Председателя Комитета *
Letter dated 20 September 2009 from Fala Boussola addressed to the Chairman of the Committee *
Напомню, что в комментариях моей делегации от 12 января по устному докладу, представленному послом Муньосом, я призвал Председателя Комитета и членов Группы по наблюдению продолжать поездки на места, чтобы контролировать ход осуществления санкций против движения «Талибан», «Аль-Каиды», а также связанных с ними лиц и структур.
It will be recalled that in my delegation's statement on 12 January on the oral report submitted by Ambassador Muñoz, I strongly encouraged the Committee Chairman and the members of the monitoring team to continue visits to the field to verify implementation of sanctions against the Taliban, Al Qaeda and associated individuals and entities.
Комментарии к матрице, прилагаемой к письму Председателя Комитета от 18 июля 2005 года Стр.
Comments on the Matrix attached to the Chairman of the Committee's letter dated 18 July 2005
Письмо Самуэля Пикколо, коммуна Рима, от 22 сентября 2006 года на имя Председателя Комитета *
Letter dated 22 September 2006 from Samuele Piccolo, Comune di Roma, to the Chairman of the Committee *
Комментарии к матрице, содержащейся в приложении к письму Председателя Комитета от 15 ноября 2005 года Стр.
Comments on the Matrix attached to the Chairman of the Committee's letter dated 15 November 2005
письмо Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях от 19 июля 2001 года на имя Генерального секретаря;
Letter dated 19 July 2001 from the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the Secretary-General;
Письмо Джанет Ленц, директора Программы помощи сахарцам, Христьянская общинная церковь, от 26 августа 2008 года на имя Председателя Комитета *
Letter dated 26 August 2008 from Janet Lenz, Director of Saharawi Programs, Christ the Rock Community Church, to the Chairman of the Committee *
Приложение к письму Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях от 19 июля 2001 года на имя Генерального секретаря
Annex to the letter dated 19 July 2001 from the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the Secretary-General
Приложение к вербальной ноте Постоянного представительства Республики Казахстан при Организации Объединенных Наций от 23 февраля 2007 года на имя Председателя Комитета
Annex to the note verbale dated 23 February 2007 from the Permanent Mission of Kazakhstan to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee
Г-н Сезону (Бенин), выступая в качестве заместителя Председателя Комитета говорит, что информация, представленная представителем Австрии относительно недавнего заседания Бюро является неточной.
Mr. Saizonou (Benin), speaking as the Vice-Chairman of the Committee, said that the information provided by the representative of Austria concerning the recent Bureau meeting was inaccurate.
Пункт 176 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее) будет координировать г-н Коллен Виксен Келапиле (Ботсвана), заместитель Председателя Комитета.
Agenda item 176 (Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea) would be coordinated by Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana), Vice-Chairman of the Committee.
Проект резолюции, представленный заместителем Председателя Комитета Андреем Метелицей (Беларусь) по итогам неофициальных консультаций по проекту резолюции A/C.2/63/L.13
Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, Andrei Metelitsa (Belarus), on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/63/L.13
Письмо Хавьера П. Морильяса Гомеса, консультанта по вопросам коммуникации, Центр по проблемам занятости, от 27 сентября 2008 года на имя Председателя Комитета *
Letter dated 27 September 2008, from Javier P. Morillas Gómez, Communications Adviser, Observatorio de Empleo, to the Chairman of the Committee *
Проект резолюции, представленный заместителем Председателя Комитета Андреем Метелицей (Беларусь) по итогам неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/C.2/63/L.15
Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, Andrei Metelitsa (Belarus), on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/63/L.15
Гокул за главу Представительства Приложение к письму Постоянного представительства Маврикия при Организации Объединенных Наций от 5 сентября 2002 года на имя Председателя Комитета
Annex to the letter dated 5 September 2002 from the Permanent Mission of Mauritius to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee
Поскольку не имеется других кандидатур на этот пост, то он считает, что Комитет желает избрать г-на Коллена Виксена Келапиле (Ботсвана) заместителем Председателя Комитета.
Since there were no other candidates for the post, he took it that the Committee wished to elect Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) Vice-Chairman of the Committee.
Как и предыдущие ораторы, я также хотел бы почтить память покойного посла Эктора Чарри Сампера и отметить его похвальную работу в качестве Председателя Комитета.
Like previous speakers, I would also like to pay tribute to the late Ambassador Héctor Charry Samper for his commendable work in his capacity as Chairman of the Committee.
Проект резолюции, представленный заместителем Председателя Комитета г-ном Андреем Метелицей (Беларусь) по итогам неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/C.2/63/L.12
Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Andrei Metelitsa (Belarus), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/63/L.12
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité