Exemples d'utilisation de "Преимущественно" en russe
Traductions:
tous470
predominantly114
mainly66
primary6
predominately5
principally5
par excellence4
preferentially3
preferential3
advantageously1
autres traductions263
Преимущественно это деревенские медработницы, смотрительницы.
It's essentially a village health worker, a matron.
Кровь преобладает преимущественно в гостиной.
So, the predominance of blood is in this main living area.
В результате ислам преимущественно рассматривается как угроза.
As a result, Islam is often viewed primarily as a threat.
Земная кора преимущественно состоит из кремниевых минералов.
The earth's crust is made primarily of silicate minerals.
Совет: Преобразование лучше всего работает с документами, содержащими преимущественно текст.
Tip: The conversion works best with documents that are mostly text.
На утренних торгах преимущественно растут азиатские площадки во главе с Китаем.
Asian markets are trading mostly in positive territory this morning, led higher by China.
В преимущественно сельскохозяйственных сообществах производительность сельского хозяйства влияет на всю экономику.
In largely agricultural societies, farm productivity affects the entire economy.
Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world.
Запрещается размещать рекламу виртуальных сообществ, общение в которых происходит преимущественно через Интернет.
Platforms and services related to virtual communities in which members interact primarily on the internet are prohibited.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Second, the fear of a tidal wave of immigrants from Eastern Europe is largely a populist fantasy.
Рост интереса инвесторов к акциям Motorola основывался преимущественно на иных, более сложных соображениях.
Considerably more complex reasoning was the main motivation behind the buying.
В некоторых играх (преимущественно аркадных) сохранение выполняется в игровой профиль вместо файла сохранения.
Some games (mostly arcade games) will save your game progress to your profile instead of creating a save file.
Следовательно, вызовы, брошенные Соединенным Штатам общей оборонной политикой Европы, преимущественно носят психологический характер.
Thus the challenges posed to America by Europe's common and defense policy are primarily psychological.
Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов.
Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal.
Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать - это возврат к преимущественно патерналистскому стилю управления.
The main trap the new government must avoid is a return to a heavily paternalistic style of governance.
Оборот травы каннабиса осуществляется преимущественно внутри регионов, при этом нередко сообщается о внутренних производителях.
Most trafficking in cannabis herb is intraregional, with domestic sources being frequently reported.
В некоторых государствах частный сектор, хотя он и играет весьма важную роль, преимущественно нерегулируем.
In some States, the private health sector, while playing a very important role, is largely unregulated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité