Exemples d'utilisation de "Прибыль" en russe avec la traduction "gain"

<>
Прибыль от конвертации в валюту учета Accounting currency conversion gain
Прибыль не накапливается у самых достойных. The gains do not accrue to the most deserving.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть. The gains could slip away if the moment is not seized.
Инвестор получил доход, поделив прибыль между собой и фондом The investor earns a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших. But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль. You may suffer financial loss or gain as a result.
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль. Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства. The gains from financial innovation are too large for more heavy-handed intervention.
После этого рынок серьезно снизился, принеся хорошую прибыль по коротким позициям. The market then fell away dramatically, netting anyone who shorted a significant gain.
Далее, чтобы получить прибыль за счет разницы курсов, необходимо закрыть позицию. Then, in order to gain profit of the bid-and-ask price differences, one has to close the position.
Эти две позиции принесут прибыль когда индекс, лежащий в основе, падает. These two positions will gain when the underlying index goes down.
Используйте небольшой капитал и получите прибыль, как при торговле на большие суммы. Use small amounts of capital and gain the effect of trading in high amounts.
Им также необходимо реинвестировать полученную прибыль в развитие социальной и физической инфраструктуры. They must also plough the gains back into social and physical infrastructure.
Некоторые компании ведут свои дела таким образом, чтобы получить наивысшую прибыль сразу. Some companies will conduct their affairs so as to gain the greatest possible profit right now.
Действительно, прибыль от экономического роста все чаще поступает к людям с наибольшими доходами. Indeed, the gains from economic growth are increasingly going to the very highest earners.
Некоторые пользователи создают контент с целью обмануть других и извлечь из этого прибыль. Some users create content which attempts to trick others for their own financial gain.
Банки уже понесли убытки, а их прибыль теперь должна быть обеспечена за счёт налогоплательщиков. Bank losses have already occurred, and their gains must now come at taxpayers' expense.
Для Европейского Союза и Соединенных Штатов, прибыль от этого спада стоит около 2-3% ВВП. For the European Union and the United States, the gain from that decline is worth about 2-3% of GDP.
Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост: инвестор получает доход, поделив прибыль между собой и фондом. The cycle of returning the referral commission is pretty simple: the investor gets a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль. Long-term investments, not short-term profits, and productive work, rather than paper gains, need to be supported.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !