Exemples d'utilisation de "Приветствую" en russe avec la traduction "welcome"
Traductions:
tous4460
welcome4188
applaud85
greet46
receive43
hail36
salute25
cheer19
acclaim3
autres traductions15
Я приветствую тот факт, что мы взяли хороший старт.
I welcome the fact that we are off to a good start.
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение.
I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked.
В частности я приветствую то, как это подчеркнул посол Муньос.
In particular, I welcome the way Ambassador Muñoz emphasized that point.
И здесь, на этом прекрасном мая вечером, Я приветствую "весны очарование"
And here, on this beautiful May evening, I welcome a "spring of enchantment"
Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта.
Annie, with the lighting of this candle, I welcome you into Kappa Lambda Eta.
Я несколько лет доказывал, что Индия должна увеличивать инвестиционные расходы, поэтому, конечно, приветствую данное изменение.
I have argued for several years that India should emphasize investment spending, so I welcome this shift.
Во-первых, я приветствую успешные усилия президента Табо Мбеки, чья личная приверженность сыграла решающую роль.
First, I welcome the successful efforts undertaken by President Thabo Mbeki, whose personal commitment was crucial.
Я приветствую прогресс в деле сокращения количества аккредитивов, в отношении которых еще не выданы подтверждения доставки.
I welcome progress in reducing the number of letters of credit for which the confirmation of arrival is still pending.
В этой связи я приветствую предложения обеих сторон относительно вывода войск из «чувствительных районов», особенно в Никосии.
In this context, I welcome the proposals made by both sides for the pull-back of military personnel from sensitive areas, particularly in Nicosia.
Я приветствую факт проведения региональных практикумов, включая региональный практикум в Японии, который охватывает регион Юго-Восточной Азии.
I welcome the holding of regional workshops, including the regional workshop in Japan, which covers the South-East Asian region.
Кроме того, я сердечно приветствую все те страны, которые примут решение выступить в качестве авторов в ближайшие дни.
Furthermore, I would like to extend a warm welcome to all other countries that will sign up for sponsorship in the coming days.
Я приветствую тот факт, что Генеральный секретарь счел возможным присутствовать здесь сегодня, и благодарю его за его выступление.
I welcome the fact that the Secretary-General took the trouble to join us today, and I thank him for his statement.
Возвращаясь теперь к Оттавской конвенции, я приветствую присоединение Индонезии, в результате чего число государств-участников этого договора достигло 152.
Turning back to the Ottawa Convention, I welcome the accession of Indonesia, bringing the number of States parties to this treaty to 152.
Я приветствую конкретные шаги, предпринимаемые правительством Израиля, по ослаблению ограничений на передвижение по основным дорогам, ведущим в города Наблус, Иерихон, Калькилью и Рамаллах.
I welcome the concrete steps taken by the Israeli Government to ease movement restrictions on key access routes into the cities of Nablus, Jericho, Qalqiliya and Ramallah.
Г-н Ругунда (Уганда) (говорит по-английски): Я приветствую Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Шпирича и благодарю его за заявление.
Mr. Rugunda (Uganda): I welcome His Excellency Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and thank him for his statement.
Я также самым теплым образом приветствую своего ближайшего соседа посла Венесуэлы Бланканиеве Портокарреро и желаю ей всего хорошего в ее деятельности на данной Конференции.
I also welcome very warmly my immediate neighbour, Ambassador Blancanieve Portocarrero of Venezuela, and wish her well in all her endeavours in this Conference.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité