Exemples d'utilisation de "Приготовления" en russe
Но она куколка, и она неплохо выросла для недоношенной и для той, кто росла на лапше быстрого приготовления.
But she's a little poppet, and she's a good weight to say she came early and lived on instant noodles.
Однако программа блокировала доступ не только к таким сайтам, но и к сайтам, посвященным раку груди, и даже к сайтам, где приводились рецепты приготовления куриных грудок.
In addition to blocking access to some such sites, however, the program blocked access to sites dealing with breast cancer, and even sites containing recipes for chicken breasts.
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
Мне кажется, я использую этот пример уже довольно часто, но это отличный пример, потому что в этой книге, напоминающую энциклопедию, есть классическое окончание рецепта, например, приготовления пингвина, и окончание гласит: "Довести до готовности".
And I think I use the example all too often, but it's a great one because there is a classic ending in that little encyclopedia-style cookbook that tells you how to do something like penguin, and you get to the end of the recipe and it says, "Cook until done."
Вчера было сброшено 15 тонн риса и 1,600 ящиков лапши быстрого приготовления, однако некоторые жители сказали, что им необходима помощь правительства в получении средств к существованию.
Yesterday, 15 tonnes of rice and 1,600 boxes of instant noodles were dropped, but some residents have said government assistance is necessary for them to regain their livelihoods.
места приготовления пестицидных составов, заправки и дозаправки трансформаторов;
Formulation of pesticides and filling and retrofilling of transformers;
Машину для приготовления льда, эспрессо-машину, музыкальный центр.
Ice machine, espresso machine, the stereo.
Мы отпросились с работы, чтобы сделать последние приготовления к свадьбе.
We took the afternoon off work to go through a few last-minute wedding things.
И долгие, чувственные ночи, полные пои домашнего приготовления и эротического массажа.
With long, sensuous nights full of home-brewed poi and intimate massage.
В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов.
Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes.
С другой стороны, что же является секретной формулой приготовления сопереживания в корпоративной среде?
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting?
Ну, вы с Дэном придете в этот отель, он увидит твои приготовления и испугается.
Yeah, well, you show up at this hotel with dan And he sees all the planning you've put into this, And you're gonna scare him.
Природное успокоительное, используется для приготовления чаев и масел, но в больших дозах может быть очень опасно.
It's a natural sedative used in teas and oils, but it can be really dangerous in large doses.
Вы свалились нам как снег на голову, и затем пытались бесцеремонно вмешаться в приготовления к нашей свадьбе.
You showed up here unannounced and then tried to bully your way into our wedding.
Как мы можем использовать идею обмана вкусовых рецепторов для создания чего-либо, что может изменить технологию приготовления пищи?
How can we take this idea of tricking your tastebuds and leapfrog it into something that we can do today that could be a disruptive food technology?
Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда.
The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals.
Он пришёл на курсы, чтобы освежить навыки приготовления суфле, но я так понравилась ему, что он остался на рыбные блюда
He came here for a refresher course in soufflés and liked me so much he decided to stay on for the fish
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité