Ejemplos del uso de "Признай" en ruso

<>
Когда Спайер умерла в 2009 году, Виндзор унаследовала ее имущество – а также налоговую задолженность на 400000 долларов, которую ей не пришлось бы выплачивать, признай федеральное правительство брак этой пары. When Spyer died in 2009, Windsor inherited her estate – and a $400,000 tax bill, which she would not have had to pay if the federal government recognized the pair's marriage.
Все мы признаем сегодняшние риски. We all recognize today’s perils.
По сути, армия это признает. The army, in fact, recognizes this.
Администрация Обамы признала эту тенденцию. The Obama administration recognized this trend.
Политики должны признать свои пределы. Policymakers must recognize their limits.
ЕС должен признать Палестинское государство The EU Must Recognize the Palestinian State
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
Большинство людей признает, что это необходимо. Most people recognize the necessity for this.
МВФ сегодня признает необходимость международного арбитража. As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter.
Он признал своего сына законным наследником. He recognized his son as lawful heir.
Он признан отцом видеоигр в Европе. He's recognized as being the father of video games in Europe.
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль. The nominal reason is Hamas's refusal to recognize Israel.
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NEW YORK - We all recognize today's perils.
Т.е. никто не признает создателя ремикса. There is no creator here to be recognized.
Фонд признал важность участия и права собственности. The Fund has recognized the importance of participation and ownership.
ЦИК признал результаты выборов на прошлой неделе. The Russian Electoral Commission already recognized the results last week.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора. The Americans have even recognized it, in an agreement.
Он экзорцист, один из последних признанных Ватиканом. He is an exorcist, one of the last recognized by the Vatican.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка. We have 23 official languages that are recognized in our Constitution.
Схема TRIP's не смогла признать это. The TRIP's scheme failed to recognize this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.