Exemples d'utilisation de "Принято" en russe

<>
Тонкое тело, как принято говорить. A subtle body, they called it.
Ты знаешь, как принято говорить. Handful is too hard to handle.
Там, в Лоло, это не принято. At Lolo, they don't drink too much.
Принято считать, что остановить Брексит невозможно. Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible.
Окончательное решение будет принято 27 января. His definitive judgement is due January 27 th.
Так принято в вашей рулевой рубке. This is right in your wheelhouse.
Тай Чи не принято применять в чемпионатах. But tai chi is not traditionally used for fighting.
В Европе не было принято похожего закона. In Europe, a similar legislation was not introduced.
Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным? Why should it be considered witty to celebrate the uselessness of knowledge?
Это просто принято, что играть - это хорошо. It's just acceptable that play is a good thing.
И это то, чем оригами принято считать. And that is what origami used to be.
Тогда так было принято, изъясняться по-книжному. That's what people did then, speaking like writing.
Было принято решение ввести утреннюю и дневную смены. The solution was to sit in morning and afternoon shifts.
Такое решение было принято экс-губернатором Александром Мишариным. The previous Governor, Aleksandr Misharin, made this decision.
Создание команд, если принято решение об их использовании. Create teams if you’re using them.
Вот - нормальная ДНК. Та, которую принято считать нормальной. So, this is normal DNA, what you think of as normal DNA.
Я позвоню вам как только будет принято решение. I will give you a call as soon as the decision comes through.
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения. In the United States, there were two key decisions.
Было также принято решение включить в стандарт раздел " Cодержание ". The inclusion of a table of contents in the standard was also agreed.
И, главное, было ли решение о вторжении принято правильно? More important, was the decision to invade rightly made?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !