Exemples d'utilisation de "Присоединяется" en russe avec la traduction "attach"
Traductions:
tous734
join392
sign89
align83
attach59
affiliate13
ally1
fall in with1
autres traductions96
Затем имя компьютера присоединяется к заголовкам почтовых сообщений.
Then, the host name is attached to the headers of e-mail messages.
Метод Остаток бюджета применим только в случае, когда прогнозная модель присоединяется к оценке.
The Remaining budget method can be applied only if a forecast model is attached to the estimate.
При создании связи, объект обслуживания присоединяется к соглашению на обслуживание или к заказу на обслуживание.
When you create a relation, you attach the service object to the service agreement or service order.
Например, имеется Соглашение о сервисном обслуживании, которое присоединяется к группе Соглашений о сервисном обслуживании, которая называется "Дания".
For example, you have a service agreement that is attached to the service agreement group that is named Denmark.
Каждая модель стоимости, которая присоединяется к основным средствам, настраивается для определенного слоя разноски, имеющего общее задание на амортизацию.
Each value model that is attached to a fixed asset is set up for a particular posting layer that has an overall depreciation objective.
Затем она присоединяется к другим моделям стоимости, настроенным для разноски проводок для интервалов, аналогичных интервалам в первичной модели стоимости.
You then attach to it other value models that are set up to post transactions in the same intervals as the primary value model.
Компромиссным решением является использование относительно автономного модуля по насилию гендерного характера, который присоединяется к смежной теме в рамках основного обследования.
A compromise solution is the use of a relatively self-contained module on gender-based violence, which is attached to a mainline survey on a related topic.
Затем эта модель стоимости присоединяется к другим журналам амортизации, настроенным для разноски проводок для интервалов, аналогичных интервалам в модели стоимости.
You then attach the value model to other depreciation books that are set up to post transactions in the same intervals as the value model.
При создании шаблона обслуживания создается соглашение на обслуживание, созданные в нем требуемые строки, и присоединяется соглашение на обслуживание к группе шаблона.
When you create a service template, you create a service agreement, create the required lines on it, and attach the service agreement to a service-template group.
Свойство строки, введенное в соглашение о сервисном обслуживании, присоединяется к проекту, выбранному для соглашения о сервисном обслуживании, затем наследуется строкой соглашения о сервисном обслуживании.
The line property that is entered on a service agreement is attached to the project that is selected for the service agreement and inherited subsequently by the service agreement line.
Требуется зарегистрировать изменения в спецификации объекта обслуживания, поскольку производится замена комплектующих деталей объекта, с этой целью спецификация обслуживания присоединяется к связи объектов обслуживания, как описано в следующей таблице.
You want to register changes in the BOM for the service object as you replace component parts of the object, so you attach a service BOM to the service object relation, as described in the following table.
Присоединение документа к сообщению электронной почты.
Use this form to attach a document to an e-mail note.
Присоединение шаблона к объектам обслуживания [AX 2012]
Attach templates to service objects [AX 2012]
Выберите анкету для присоединения к списку обзвона.
To attach a questionnaire to the call list, select the questionnaire.
Категории часов присоединяются к строке затрат Час.
Hour categories are attached to the Hour cost line.
Категории расходов присоединяются к строке затрат Расход.
Expense categories are attached to the Expense cost line.
Категории номенклатур присоединяются к строке затрат Номенклатура.
Item categories are attached to the Item cost line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité