Exemples d'utilisation de "Пристрелил" en russe
Тот, кто пристрелил Яри, собирался забрать содержимое контейнера.
Whoever shot Yari was here to pick up this package.
Лучше положи на место, пока никого не пристрелил, поручик.
Better put that thing down before you shoot someone, doggie.
Я пристрелил их, пока они спали, укутанные в свои спальные мешки.
I shot them while they slept, tucked away in their sleeping bags.
Пацаны так и зовут, не смотря на то, скольких я пристрелил.
The name he start calling me no matter how many people I shoot.
Я бы тебя просто пристрелил, но у босса слабинка на тебя.
I would have just shot you, but the boss has got a soft spot for you.
Значит, твои родители дали тебе имя по пьяни, и ты пристрелил Бэмби?
So, your parents were drunk when they named you, And you shoot, Bambi?
Так тебя загримировали под Мики, и ты пристрелил его средь бела дня.
So you disguise yourself as Mickey, you shoot him in broad daylight.
Ну, Рой вытащил пушку, я его пристрелил, а Митч устроил мне за это головомойку.
Well, Roy pulled a gun, I shot him, and Mitch reamed me for it.
На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
Not to mention small game, in my lifetime, I shot 500 deer, 500 wild goats, 400 wolves, and 99 bears.
Он сказал, что Джин пристрелил обоих - и его мать и дядю - из двух разных стволов.
He says that Jin shot both his mother and his Uncle with two different guns.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди".
I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris and set fire to 300,000 copies of Little Women.
Я видел, как один чувак пристрелил другого чувака, и тогда я бросился бежать оттуда со всех ног.
I saw one dude shoot another dude, and this dude ran as fast as my legs could carry me.
Убил чувака на дуэли, а потом пристрелил его сына, который был подростком, потому что боялся, что тот ему отомстит.
Shot a guy in a duel and then went back and killed the guy's teenage son because he was afraid he would kill him out of revenge.
Но зачем, когда вы бежите без оглядки, зачем останавливаться, менять руки и после этого попасть прямо в руки того, кто его пристрелил?
Why, when you're running for your life, why pause, do a duck shuffle, change hands and then run straight into the arms of whoever shot him?
Как сказал сам Трамп на одном из своих митингов, даже если бы он пристрелил кого-нибудь посреди улицы, его сторонники не обратили бы на это внимания.
As Trump himself said at one campaign rally, even if he went out on the street and shot someone, his supporters wouldn’t care.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité