Exemples d'utilisation de "Присяжным" en russe
Дай присяжным шанс найти несправедливость самостоятельно.
Give the jury a chance to find the injustice themselves.
Присяжным сказали, что самолёт, используемый, как ракета (тактика, использованная 9/11), считается оружием массового поражения.
The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Я бы хотел напомнить присяжным, чтобы они не принимали решения, пока не будут представлены все доказательства.
I'd like to remind the jurors to keep an open mind until all of the evidence has been presented.
Присяжным сказали, что самолет, используемый в качестве ракеты (именно так было сделано 11-го сентября 2001), следует рассматривать, как оружие массового поражения.
The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Мы проведем это дело и позволим присяжным решать.
We're gonna try this case and let the jury take it from there.
Скажи присяжным, почему ты думаешь что ты принадлежишь Каппа Tay?
Tell the jury, why do you think you belong in Kappa Tau?
Впервые и только на этом процессе, вам дозволено обращаться к присяжным.
For the first time, and only in this trial, you are permitted to address the jury.
Прокурор говорил присяжным, что он выглядел как герой в "рассвете мертвецов"?
Prosecutor tell the jury why he looked so "dawn of the dead"?
комиссия одновременно является обвинителем, судьей и присяжным во всех делах о слияниях.
the Commission remains simultaneously prosecutor, judge, and jury of all merger cases.
И вы скажете присяжным, в каком положении был рычаг коробки передач на руле?
And will you tell the jury in what position was the shift lever on the steering wheel?
И как только выгрузят пассажиров, мы позволим присяжным решить, сколько еще добавить нулей.
And once the passengers disembark, we let a jury decide how many more zeros to add.
Мне надо, чтобы вы рассказали присяжным, что случилось с Лейни на лестничной клетке.
I need you to tell the grand jury What happened to lainie in that stairwell.
Паспорта, свидетельства о браке, обязанность быть присяжным - словно вся жизнь в одном здании.
Passports, marriage licenses, jury duty - it's like all of life in one building.
Это дело можно выиграть, если не рассказывать присяжным трогательные истории о заговоре против тебя.
The key to winning this case isn't telling the jury desperate stories about being plotted against.
Мой зелёный жакет, в котором я была присяжным в суде в день Святого Патрика.
My green blazer from when I had jury duty on Saint Patrick's Day.
Все это не было высказано суду как предположение или представлено присяжным в таком виде.
And none of this was stated to the court as an assumption or presented to the jury that way.
Если бы педиатр сказал присяжным: "Я умею строить мосты. Я построил там один, по дороге.
So if a pediatrician had come out and said to a jury, "I know how to build bridges. I've built one down the road.
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным.
In addition to Lloyd, you should know that Shampagne is uncorked and ready to pour her story out to your jury.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité