Exemples d'utilisation de "Причастия" en russe
Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия?
Remember when I spilled motor oil on my communion dress?
Именем Бога, всемогущего Отца, я лишаю вас причастия к телу и крови Господа нашего.
In the name of God, the all-powerful Father, I deprive you of the Communion of the Body and Blood of Our Lord.
Я раньше не видел вас в церкви Святого Причастия.
I haven't seen you around Blessed Sacrament before.
Да, она как-то рассказывала, что ты удалила моторное масло с ее платья для причастия.
Yeah, she did say once that you got motor oil out of her communion dress.
Доктор Ньютон учредил совет по трансплантации в больнице святого причастия.
Dr. Newton started the transplant program At blessed sacrament.
На этом острове я бы не удивился, если бы она делала коктейли из вина для причастия.
On this island, I wouldn't be surprised if she was making sangria with the communion wine.
На прошлой неделе глава комитета по трансплантации больницы "Святого причастия" получил это письмо.
Last week the head of the transplant board At blessed sacrament received this.
Сына и Святого Духа, и всех святых, я лишаю вас Причастия к телу и крови Господа нашего.
Son, and Holy Ghost, and all of the saints, I deprive you of the Communion of the Body and Blood of Our Lord.
Когда техника и большая часть неизвестных людей удалились, прихожане обнаружили пропажу церковной собственности. Исчезли мебель, музыкальная и компьютерная техника и даже чаша для причастия и еда из столовой».
After the construction machinery left together with the unidentified men, the parishioners discovered that many church possessions had disappeared, including furniture, musical and computer equipment, and even the communion cups and food from the canteen.
Отец, мне лучше поторопиться, опоздаю на Святое причастие.
Father, I'd better get a wiggle on, I'll be late for that visit to the Blessed Sacrament.
Причастие с вспомогательным глаголом согласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед ним.
The past participle agrees with gender and plural of the complement when it is placed before.
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.
Она должна была поститься перед Святым Причастием.
She will have been observing her fast before Holy Communion.
Я приму причастие, буду крещен во свете истинном.
I will take communion, be baptized under a truer light.
А, правда, святое причастие это как кровь и плоть?
Does the Holy Communion really taste like blood and flesh?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité