Exemples d'utilisation de "Проанализировать" en russe
Дальше необходимо проанализировать данные по продажам,.
Now, we need a newsstand circ analysis done immediately.
Позвольте проанализировать эти два вопроса одновременно.
Let me attempt to dissect these two issues simultaneously.
При таких обстоятельствах полезно проанализировать нынешнюю ситуацию.
In these circumstances it may be well to take stock of our situation.
Чтобы проанализировать эффективность рекламы с призывом к действию:
To see how your call-to-action ad is doing:
Чтобы определить причину сбоя, можно проанализировать свойства очереди.
You can examine the properties of the queue to determine the cause of the failure.
Сейчас я думаю, что моему приятелю следует проанализировать счета.
Right now, I'm thinking that maybe my guy should do a little forensic accounting.
Было бы интересно проанализировать сельское хозяйство с этих двух подходов.
I think it's really interesting to look at agriculture from these two sides.
ЦРУ посчитало необходимым срочно проанализировать эти документы и дать ответ.
There was a sense of urgency at the CIA to evaluate these documents and provide an answer.
Сегменты: чтобы лучше понять пользователей, вам нужно проанализировать свои аудитории.
Segments - To really understand your users you need to zoom and understand different audiences.
Так, я собираюсь вернуться в офис, чтобы проанализировать данные по фонду.
Look, I'm gonna go back to the office to break down those endowment numbers.
Для ответа на эти вопросы нам надо проанализировать инфраструктуру фейковых новостей.
To answer those questions, we need to examine the fake-news infrastructure.
Вместо этого, оставшийся ЕС должен, проанализировать свои очевидные промахи и их исправить.
The remaining EU should, instead, reflect on its obvious failings and fix them.
Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования.
Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored.
Специальная программа позволяет инспекторам быстро и эффективно проанализировать и аутентифицировать эти данные.
Specialized software enables the inspectors to quickly and efficiently review and authenticate that data.
Чтобы проанализировать проблемы с почтовым ящиком, можно переместить его на другой сервер.
If you need to investigate an issue with a mailbox, you can move that mailbox to a different server.
Это становится очевидным, если проанализировать общепринятый показатель выработки на одного работающего человека.
This is apparent at the conventional level of output per person employed.
Был создан внутриправительственный комитет с целью проанализировать роль Австралии в сфере ядерной энергетики.
An internal government committee has been created to look at Australia's nuclear energy role.
В частности, необходимо проанализировать промышленную деятельность, наносящую вред окружающей человека среде, особенно водоснабжению.
Specifically, industrial activity harming the human environment, especially water supply, must be examined.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité