Exemples d'utilisation de "Программе действий" en russe avec la traduction "program of action"
Рабочая группа первоначально определяла основанные на принципах Конвенции № 111 Международной организации труда (МОТ) программы действий по борьбе с дискриминацией при найме и дискриминацией на рабочем месте, включавшие, среди прочего, следующие темы: раса, пол, возраст и инвалиды.
The Work Group initially defined programs of action to combat employment and job discrimination involving the following themes: race, gender, age, and physically disabled persons, among others, based on the principles of Convention 111 of the International Labor Organization (ILO).
подтверждая соответствующие заявления, резолюции и программы действий, принятые исламскими конференциями на высшем уровне и конференциями министров иностранных дел, в частности десятилетнюю Программу действий ОИК, принятую третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне в 2005 году, в которой подчеркивается необходимость борьбы с исламофобией,
Reaffirming relevant declarations, resolutions and programs of actions adopted by the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, in particular the OIC Ten-Year Program of Action, adopted by the 3rd Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference in 2005, which affirms the need to counter Islamophobia;
подтверждая соответствующие заявления, резолюции и программы действий, принятые исламскими конференциями на высшем уровне и конференциями министров иностранных дел, в частности десятилетнюю Программу действий ОИК, принятую третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне в 2005 году, в которой подчеркивается необходимость борьбы с исламофобией,
Reaffirming relevant declarations, resolutions and programs of actions adopted by the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, in particular the OIC Ten-Year Program of Action, adopted by the 3rd Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference in 2005, which affirms the need to counter Islamophobia;
В своей речи перед Переходным федеральным парламентом в Байдоа 29 октября 2007 года г-н Геди обратился ко всем членам парламента с призывом решительно поддержать Переходное федеральное правительство, утверждая, что " при всех своих недостатках оно предлагает программу действий для движения вперед, к созданию в Сомали нового государства и обеспечению роста ", и подтвердив, что он подал президенту прошение об отставке.
In a speech to the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 29 October 2007, Mr Gedi called upon all members of parliament to support the Transitional Federal Government vigorously, affirming that “with all its shortcomings, it offers a program of action for moving forward toward establishing a new State in Somalia and achieving growth” and confirming that he had offered his resignation to the President.
Сославшись на раздел VI десятилетней программы действий, принятой на третьей Внеочередной сессии Исламской конференции на высшем уровне, проведенной в Макке аль-Мукарраме в декабре 2005 года, и на резолюцию 12/33-Р, принятую на тридцать третьей сессии Исламской конференции министров иностранных дел, состоявшейся в Баку в июне 2006 года, участники совещания подчеркнули, что терроризм противоречит учению ислама, пропагандирующему терпимость, милосердие и отказ от насилия.
Recalling Section VI of the Ten Year Program of Action adopted at the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah in December 2005, and Resolution 12/33-P adopted at the 33rd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Baku in June 2006, the Meeting emphasized that terrorism contradicts the teachings of Islam, which urge tolerance, mercy and non-violence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité