Exemples d'utilisation de "Продавцы" en russe avec la traduction "seller"

<>
Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены. The sellers overwhelm the buyers at different price levels.
В этой точке в рынок входят продавцы. This is where sellers are entering into the market.
Справедливо ли, что продавцы цветов повышают цены таким образом?» Is it fair for flower sellers to raise their prices like this?”
Если он пробьет отметку 40, то могут появиться новые продавцы. If it breaks 40 then we may see the emergence of fresh sellers.
Именно в этих точках в рынок входят либо покупатели, либо продавцы. This is where buyers or sellers are entering the market.
Это указывает на то, что продавцы лишают покупателей возможности контролировать рынок. It indicates that the sellers have wrested control of the market from the buyers.
Тень первой свечи говорит о том, что продавцы превзошли по силе покупателей. The wick of the first candlestick shows that the buyers have been overpowered by the sellers.
Однако вы можете видеть область сопротивления, в которой в рынок входят продавцы. However, what is clear is that there is a resistance ‘zone’ where the sellers are entering the market.
Это означает, что продавцы облигацию имеют больше денег на расходы и инвестиции. This means the sellers of bonds have more money to spend and invest.
Продавцы нитрата аммония обязаны нас уведомлять о крупных заказах на это удобрение. Sellers of ammonium nitrate are required to call us when a large fertilizer order's been placed.
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели: The securities are hard to value but the sellers know more about them than the buyer:
Двойное дно формируется в тот момент, когда продавцы дважды пытаются пробить уровень поддержки. A double bottom is formed when sellers attempt to breach a support level twice.
Покупатели и продавцы изменяют цены опционов, больше покупателей - премии растут, больше продавцов - премии падают. The buyers and sellers move the option prices, more buyers and the premiums go up, more sellers and the premiums go down.
В феврале 1637 года продавцы наводнили рынок, из-за чего цена на тюльпаны рухнула. By February 1637, sellers flooded the market which caused the price of tulips to plummet.
В этом примере не существует одного уровня цены, на котором в рынок входят продавцы. There is no single price level at which sellers are entering the market.
Продавцы появились сегодня в то же самое время, когда доллар откатился от недавних максимумов. The sellers have come in today, at the same time as the dollar has pulled back from recent highs.
Продавцы имели преимущество над покупателями. Цена закрытия этого дня была ниже, чем цена открытия. There were more sellers than buyers throughout the day; the price was lower at the close of the day than when it opened.
Прорыв происходит тогда, когда продавцы получают преимущество над покупателями и пробивают установившийся уровень поддержки. A breakout eventually occurs after the sellers overpower the buyers and break through the established support level.
Красные полосы говорят о медвежьем рынке, где продавцы превосходят покупателей числом и цены падают. Red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are falling.
Поэтому, я бы рассматривал любой рост как коррекцию до того, как продавцы захватят контроль снова. Therefore, I would treat any possible upside extensions as a corrective move before sellers seize control again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !