Exemples d'utilisation de "Продвинуться вперед" en russe avec la traduction "move ahead"

<>
Traductions: tous56 move ahead6 autres traductions50
Только последовательно учитывая дело мира в нашем подходе и стремясь убедить обе стороны действовать более ответственно, мы можем продвинуться вперед и обеспечить возвращение на путь к миру. Only by consistently by putting the issue of peace into perspective and seeking to prevail on both sides to act more responsibly can we move ahead and ensure a return to the path of peace.
Продвинуться вперед помогут изменения в политическом процессе. But changes in the political process would help move matters ahead.
Тем не менее было бы неразумно исключать возможность того, что в будущем нас удастся прийти к новому консенсусному решению, которое позволит нам продвинуться вперед по пути простирающемуся перед Конференцией по разоружению. Nevertheless, it would not be reasonable to exclude the possibility in the future of arriving at a new consensus decision which would allow us to move forward along the road that lies ahead before the Conference on Disarmament.
Сегодня Турция настолько продвинулась вперед, что даже имеет шансы присоединиться к Европейскому союзу. Now Turkey has moved ahead, and may even join the European Union.
Но они, конечно же, не догонят эти страны, потому что те тоже продвинутся вперёд. But, of course, they will not have caught up with these countries, for those countries will have moved ahead too.
Эта координация оказалась тем более важной в условиях, когда процесс развертывания Миссии продвинулся вперед, а деятельность в рамках программы по разоружению, демобилизации и реинтеграции стала набирать обороты, что создало возможности для возобновления функционирования базовых служб и объектов в районах, которые ранее были недоступны ни для правительства, ни для гуманитарного сообщества. This coordination has proved especially important as the Mission's deployment has moved ahead and the disarmament, demobilization and reintegration programme has gained momentum, which provided opportunities for reintroducing basic services and facilities into areas previously inaccessible both to the Government and the humanitarian community.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !