Exemples d'utilisation de "Продовольственной и сельскохозяйственной организацией" en russe avec la traduction "food and agriculture organization"
И если этот рост будет соответствовать темпам, прогнозируемым Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН, наши возможности предотвратить рост температур до апокалиптического уровня окажутся крайне ограничены.
If this growth conforms to the pace projected by the UN Food and Agriculture Organization, our ability to keep temperatures from rising to apocalyptic levels will be severely undermined.
распространяет и улучшает статистическую информацию и информацию о состоянии рынка в секторе джута и джутовых изделий в консультации с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и другими соответствующими органами;
To provide and improve statistics and market intelligence on jute and jute-based products in consultation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other appropriate bodies;
Были установлены контакты с другими специализированными организациями, работающими над проблемами гуммиарабика, в том числе с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и ИКРИСАТ.
Contacts were established with other specialized organizations that work on gum arabic issues, including the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and ICRISAT.
Будут рассмотрены и согласованы коэффициенты пересчета количественных показателей при том понимании, что в максимально возможной степени будут учитываться факторы, применяемые Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) для сельскохозяйственной продукции.
Quantity conversion factors will be reviewed and agreed upon with the understanding that the factors provided by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) for agricultural products will be taken to the maximum extent possible.
Первое заседание Сети было проведено в Нью-Йорке в феврале 2000 года, при этом второе заседание будет организовано Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) в Риме в мае 2001 года.
The Network's first meeting had been held in New York in February 2000, and the second meeting would be hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in Rome in May 2001.
Межучрежденческая группа, возглавляемая Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций (ФАО), Всемирной продовольственной программой и Всемирным банком, обеспечивает правительство техническими рекомендациями в отношении возможных мер по смягчению последствий этих изменений на мировом рынке.
An inter-agency group led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme and the World Bank has been providing technical advice to the Government regarding possible actions to alleviate the effects of world market developments.
Исследование, проведенное Продовольственной и сельскохозяйственной организацией в Намибии, показало, что 44 процента вдов лишились скота, 28 — мелкого домашнего скота, а 41 — сельскохозяйственного оборудования в результате споров с родителями мужа после его смерти.
A Food and Agriculture Organization study in Namibia reported that 44 % of widows lost cattle, 28 % small livestock, and 41 % lost farm equipment in disputes with in-laws after the death of a husband.
Осознавая это, в 1994 году CGIAR подписала доверительное соглашение с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), обязавшись защищать семена, имеющиеся в ее библиотеках, от каких-либо претензий в отношении прав интеллектуальной собственности.
Acknowledging this, CGIAR signed a Trust Agreement with the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) in 1994, pledging to keep the seeds in their collections free of any intellectual property claims.
В своей недавно вышедшей книге Скептический эколог, к примеру, датский аналитик государственной политики Бъорн Ломборг процитировал данные, опубликованные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), которые показывали возрастающие цифры улова рыбы во всем мире.
In his recent book The Skeptical Environmentalist, for example, the Danish public-policy analyst Bjørn Lomborg cited data reported by the UN Food and Agriculture Organization (FAO) that showed increasing figures for global fish catches.
Согласно недавней оценке состояния продовольствия и земледелия, проведенной Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и МПП, дефицит продовольствия составит 2,3 млн. тонн, что более чем в два раза превышает показатель 1999 года.
According to the recent food and crop assessment carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the WFP, the food production deficit will be 2.3 million tonnes, more than double the figure for 1999.
Совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Товарной биржей Индии и Государственным банком Индии ЮНКТАД провела конференцию по теме " Аграрная революция: финансирование производственно-сбытовых цепочек в сельскохозяйственном секторе " (Мумбаи, март 2007 года).
UNCTAD organized jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Multi Commodities Exchange of India Ltd. and State Bank of India an international conference entitled “Agri revolution: financing the agricultural value chain” (Mumbai, March 2007).
Например, ЮНИСЕФ работал с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Мировой продовольственной программой в поддержку деятельности по улучшению продовольственной безопасности и безопасности питания и предоставлению ухода сиротам и другим детям, пострадавшим от ВИЧ/СПИДа на юге Африки.
For example, UNICEF has worked with Food and Agriculture Organization of the United Nations and WFP to support the improvement of food and nutrition security and the provision of care for orphans and other children affected by HIV/AIDS in Southern Africa.
Одним из примеров является Программа Европейского союза в отношении сельскохозяйственных сырьевых товаров, в которой партнером выступает ЮНКТАД наряду с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Центром по международной торговле ЮНКТАД/ВТО (ЦМТ) и Всемирным банком.
One example included the European Union All ACP Programme for agricultural commodities, in which UNCTAD was a partner along with the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) and the World Bank.
Согласно проведенному в сентябре Мировой продовольственной программой, Детским фондом Организации Объединенных Наций и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций обследованию уровня продовольственной безопасности и питания в Дарфуре в чрезвычайных обстоятельствах, 19 процентов внутренне перемещенных лиц в лагерях активно занимаются сельскохозяйственными работами.
According to the Emergency Food Security and Nutrition Survey of Darfur undertaken in September by the World Food Programme, the United Nations Children's Fund and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 19 per cent of internally displaced persons in camps have been active in agricultural activities.
Недавно проведенная Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и МПП оценка положения дел в области продовольствия и урожайности показывает, что дефицит производства продовольствия составит 2,3 млн. тонн, что более чем в два раза превышает соответствующий показатель за 1999 год.
According to the recent food and crop assessment carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and WFP, the food production deficit will be 2.3 million tonnes, more than double the figure for 1999.
В течение многих десятилетий Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) работало с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН, чтобы помочь странам использовать в своих интересах преимущества ядерной и других связанных с нею технологий для улучшения продовольственной безопасности и обеспечения прогресса в сельскохозяйственном развитии.
For decades, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has been working with the Food and Agriculture Organization of the United Nations to help countries take advantage of nuclear and related technologies to improve food security and advance agricultural development.
в мае 2001 года в штаб-квартире ИКАРДА в Алеппо, Сирийская Арабская Республика, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), ИКАРДА и Европейской комиссией были организованы консультации экспертов и семинар по вопросам ликвидации и смягчения последствий засухи в странах Ближнего Востока и Средиземноморья;
An expert consultation and workshop by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), ICARDA and the European Commission on drought mitigation in the Near East and the Mediterranean was organized at ICARDA headquarters in Aleppo, Syrian Arab Republic, in May 2001;
приветствует тот факт, что Комитет по рыболовству высказался в поддержку созыва консультативного совещания экспертов для дальнейшей проработки концепции глобального реестра рыболовных, рефрижераторных транспортных и вспомогательных судов и их выгодоприобретающих собственников, которая излагается в технико-экономическом обосновании, подготовленном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций;
Welcomes the support of the Committee on Fisheries for the convening of an expert consultation to further develop the concept of a comprehensive global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels, supply vessels and beneficial ownership, as described in the feasibility study prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations;
Исследование, проведенное совместно Всемирной продовольственной программой, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Ближневосточным агентством Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, показывает, что, несмотря на гуманитарную помощь, отсутствие продовольственной безопасности усугубляется и теперь затрагивает 38 процентов палестинского населения оккупированной палестинской территории.
A joint survey by the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East shows that, despite humanitarian aid, food insecurity is on the rise and now affects 38 per cent of the Palestinian population in the occupied Palestinian territory.
На девятой сессии Трибунала Секретарь сообщил ему о контактах, установленных на предмет возможного заключения соглашений о взаимоотношениях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Межправительственной океанографической комиссией (МОК), Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международным органом по морскому дну.
The Registrar reported to the Tribunal, at its ninth session on contacts made as regards possible relationship arrangements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Seabed Authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité