Exemples d'utilisation de "Продолжать" en russe

<>
До Уайтхолла, старейшины приносили себя в жертву раз в несколько десятилетий, чтобы она могла жить и продолжать традицию. Before Whitehall, an elder would sacrifice themselves every few decades so she could live on, carry on tradition.
Важнее продолжать достигать лучших результатов. It is important that we learn to see past them.
Она решила продолжать дальше одна. They decided to go it alone.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Мы должны продолжать работать над ними. We can't forget it.
Прежний URL-адрес будет продолжать функционировать. The old URLs will still work.
Он не может продолжать линию Грейджоев. He cannot further the Greyjoy line.
Нужно ли продолжать диалог с Ираном? Why Talk to Iran?
Мир больше не может продолжать молчать. The world can stay silent no longer.
ОЭСР будет продолжать играть свою роль. The OECD will play its part.
До каких пределов будет продолжать падать доллар? How much further will the dollar fall?
Ты не можешь продолжать защищать их, Уейн. This has got nothing to do with Tara.
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. But I went ahead anyway.
Я не могу продолжать, ты смешишь меня. I can't do it because you're making me laugh.
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром. Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Я могу продолжать работу над анализатором в тюрьме. Um, I will still be able to work on the comparator in prison.
Я решила отрастить их, чтобы продолжать подрывную деятельность. I decided ti grow it in order to do underground activities.
Необходимо продолжать усилия для максимального повышения их роли. Further efforts must be made to maximize that role.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
Подобные разговоры позволяют Нетаньяху продолжать свою апокалипсическую риторику. Such talk allows Netanyahu to persist in his doomsday rhetoric.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !