Exemples d'utilisation de "Проливается" en russe

<>
Проливается не их кровь, так? It's never their blood that's spilled though, is it?
Но на войне проливается кровь. But in a war, blood gets spilled.
Невинная кровь проливается во имя Господа. Innocent bloo spilled in god's name.
Проливается наша кровь, наши люди умирают. It is our blood which is being spilled, our people who are dying.
Точно, оно даже на меня уже проливается. Yeah, and now it's spilling over into mine.
Бег учащает сердцебиение, и больше крови проливается. Running pumps the heart faster, and more blood is spilled.
Вы смотрите по телевизору, как проливается наша кровь. You they remain in house, watch like the blood in the television is spilled.
Так что часть его проливается, как вода с моего стола. So some of it must spill off the leather, like the water spilling off my table.
Во всех отелях проливалась кровь. Every hotel has its spilled blood.
Хорошо, нечему проливаться и ломаться. Good, nothing to spill or break.
Говорят что семя мужчины не может проливаться напрасно. They say that man's seed cannot be spilled in vain.
Она проливалась мне на руки и делала их липкими. It would spill out on my hands and make 'em kind of sticky.
И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь! And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh!
Специальный докладчик был шокирован ситуацией в порту Делия, в котором во время его посещения море было покрыто толстым слоем пролившейся нефти, из-за чего рыбаки были лишены возможности возобновить свой промысел. The Special Rapporteur was shocked to see the port of Deliah where, at the time of his visit, the sea was covered by the thick carpet of the oil spill preventing fisherfolk from returning to work.
Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор. They see Arab (not Shiite) blood being shed, with only Hezbollah fighting back.
В то время, когда палестинцы практически в одиночку противостоят танкам и боевым вертолетам, а их кровь ежедневно проливается на землю Палестины, особенно важно, чтобы все государства, и прежде всего исламские народы, приняли активную позицию относительно того, что происходит на оккупированных территориях. “At a time when the Palestinian people are almost single-handedly resisting tanks and helicopter gunships and their blood daily paints the Palestinian land, it is increasingly imperative that all States, especially Islamic nations, assume an active role in dealing with what is happening in the occupied territories.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !