Exemples d'utilisation de "Промышленная деятельность" en russe

<>
Однако внутри страны промышленная деятельность тоже постоянно меняется, что вызывает локальные и региональные проблемы. But industrial activity changes within countries all the time, and creates local- and regional-level challenges.
Морской транспорт и промышленная деятельность в Арктике также являются крупными источниками загрязнения воздуха в регионе и могут стать главными источниками в будущем, если масштабы этой деятельности будут расти в соответствии со сценариями, разработанными недавно АМАП и Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК); Shipping and industrial activities in the Arctic were also important sources of regional air pollution and may become more dominant in the future if these activities grow according to recent AMAP and Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)-developed scenarios;
Промышленная деятельность в городе Поградец (Албания) связана с работой пищевых, текстильных, металло- и деревообрабатывающих предприятий, а также других предприятий сектора легкой промышленности. The industrial activities in the town of Pogradec (Albania) include alimentary, textile, metal and wood processing and other light industries.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
CCCI (Кипрская торговая и промышленная палата) CCCI (Cyprus Chamber of Commerce and Industry)
В настоящее время мы - маленькая, но энергичная компания, и собираемся расширять свою деятельность в ближайшие годы. We are a small but energetic group at the moment, but we intend to expand in the coming years.
Согласно среднему прогнозу на портале Econoday.com, промышленная активность увеличилась на 0,7% после резкого падения в августе на 1,8%. Output is projected to rise 0.7%, according to the consensus forecast from Econoday.com – delivering a welcome reversal after August’s steep 1.8% decline.
Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы. We plan to expand in the coming years.
United World Capital – член профессиональных объединений, таких как Сообщество Всемирных Интербанковских Финансовых Телекоммуникаций (SWIFT), Швейцарская международная ассоциация финансовых услуг (SWIFSA), Кипрская международная ассоциация финансовых услуг (CIFSA), Кипрская торговая промышленная палата (CCCI) и Кипрская ассоциация финансовых компаний (CFSFA) United World Capital is a member of professional unions, such as the Society for Worldwide Interbank Financial Communications (SWIFT), the Swiss Worldwide Interbank Financial Services Association (SWIFSA), the Cyprus International Finance Services Association (CIFSA), the Cyprus Chamber of Commerce and Industry (CCCI) and the Cyprus Financial Services Firms Association (CFSFA).
Деятельность требует специальных знаний и уверенных действий. The operations require professional knowledge and confident presentation.
«Очень важно, чтобы мы располагали надежными, безопасными и эффективными ядерными средствами устрашения и чтобы промышленная основа это поддерживала». He said: “It is so important that we have a secure and safe and effective nuclear deterrent, and that the industrial base supports that.”
Коммерческие и производственные тайны, доверенные партнеру по договору или известные ему через его деятельность, не должны быть использованы или разглашены третьему лицу даже после окончания контракта. Any company secrets that the contracting partners are aware of through their work shall be treated in the strictest confidence and not divulged to third parties even after the end of the contract.
Успех Китая также зависит от некоторых аспектов, которые не играют роли во многих других странах — это и коммунистическая этика, уходящая корнями в конфуцианскую культуру, и меритократическое лидерство, и бюрократия, и обширные трудовые ресурсы, и отличная промышленная и транспортная инфраструктура. China’s success also depends on assets that many other countries lack - a communitarian ethic with deep roots in Confucian culture, a meritocratic leadership and bureaucracy, a vast labor pool, and a top-notch industrial and transportation infrastructure.
Побочная деятельность воспрещена, однако возможно, что для нее необходимо наличие нашего письменного согласия. No side-line activities are allowed under the terms of the contract unless we have given written permission.
Промышленная политика должна основываться на обеспеченности страны ресурсами и строиться на конкретных возможностях интеграции отраслей промышленности и компаний в глобальные производственно-сбытовые цепочки, например путем расширения существующих связей с международными производственными сетями и рынками экспорта и, одновременно, избегая избыточного инвестирования в развитие международных компаний, не успевающих за требованиями глобализации. Industrial policies must be based on a country's factor endowments, and should build on concrete opportunities to integrate industries and firms in global value chains - for example, by deepening existing linkages with international production networks and export markets - while avoiding overinvestment in international growth laggards.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Но в других областях, таких как торговля, занятость или промышленная политика, преобладающее мнение является либо наивным, либо вообще отсутствует. But in other areas, such as trade, employment, or industrial policies, prevailing thinking is either naïve or non-existent.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. As I promised, my activities have been partially reduced.
Промышленная стратегия. Industrial strategy.
Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется". It added that, "no further inspection activities are currently planned."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !