Exemples d'utilisation de "Пропустил" en russe
Я пропустил Красного Джона через программу моделирования.
I ran Red John through the modeling program.
Я заметила, ты сегодня пропустил имя при перекличке.
I notice you left off a name today in roll call.
После всего этого шума, он пропустил нас бесплатно.
After a lot of bad noise he let us in for nothing.
Он пропустил несколько платежей, но использовал деньги за скульптуру, чтобы восстановить баланс.
He was behind on some of the payments, but he used the money from the sculpture to pay off the remaining balance.
В то время, как повар убил животное и пропустил его мясо через мясорубку.
Where the chef killed it and ran it through the meat grinder.
Ну, я пропустил пару стаканчиков для снятия напряжения, но, похоже, я немного перестарался.
Well, I had a couple of drinks to take the edge off, but I guess I might have overdone it a little.
Он пропустил Грин Дэй тур потому что у него большой контракт на запись.
He left the Green Day tour because he got a big, fancy record deal.
Ковальчук забил две, Арнотт и Паризе - по одной, а Марти не пропустил ни разу.
Kovalchuk had two, Arnott and Parise each had one, and Marty got the shutout.
Поэтому я пропустил его через газовый хроматограф, имеющийся в моем офисе, и обнаружил около 400.
So I put it through a G.C., a Gas Chromatograph that I have in my office, and itв ™s about 400.
Я не смог пойти на работу и занятия в колледже я тоже пропустил, потому что нужно было присматривать за Джоном.
I couldn't work today and I couldn't go to class today because I had to take care of John today.
Кстати, Сэм сегодня пропустил школу, чтобы быть здесь, и он - - Он, между прочим, круглый отличник девятого класса его школы в Бостоне.
So Sam took the day off from school today to be here, and he is в " - He is, by the way, a straight-A+ student in the ninth grade in his school in Boston.
Когда я тестировал мумию, я взял образцы из саркофага, ткани, в которую была завернута мумия, и маленький кусочек кости, а затем я пропустил все это через масс-спектрометр и.
When I tested the mummy, I took samples from the sarcophagus the cloth the mummy was wrapped in and a small piece of bone, and then I ran them through a mass spectrometer and.
И после того, как я объяснил ему, что хуже быть соучастником преступления, чем досаждать Ким Кардашьян, он признался, что пропустил ребят через заднюю дверь, и как оказалось, именно так светская элита проходит регистрацию.
And after I explained to him accessory to murder's a little more serious than pissing off Kim Kardashian, he admitted to setting up guys at the back door, which, as it turns out, is how the beautiful people check in.
В результате громкой оппозиции в конгрессе китайская государственная энергетическая компания «CNOOC» отозвала свою заявку на «Unocal», американскую энергетическую компанию, в 2005 году, до рассмотрения CFIUS, который, скорее всего, пропустил бы сделку по вопросам, касающимся национальной безопасности.
As a result of high-profile Congressional opposition, China’s state-owned energy company CNOOC withdrew its bid for Unocal, an American energy company, in 2005, before a CFIUS review that most likely would have cleared the deal on national-security grounds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité