Exemples d'utilisation de "Просим" en russe

<>
Просим записать на кредит разницу. We request that the difference be credited to us.
Просим заказать столик на вечер. For the evening we ask that you reserve a table.
Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном. We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian.
Фильм, который я хочу вам показать. после того, как мы просим их снять кино, мы устраиваем показ этих фильмов местным жителям. The one I want to show you - after we get them to make the movies, we have a night where we show the movies to the community.
Мы - Ланкастеры, мы ничего не просим. We are Lancastrians, we beg for nothing.
Генеральный прокурор Эрик Холдер (Eric Holder) даже заверил своего визави Александра Ковалева в том, что Соединенные Штаты не будут добиваться смертной казни Сноудена и не станут (о ужас!) его пытать, если этого блудного сына – пожалуйста, очень просим – направят назад на его всепрощающую родину. Attorney General Eric Holder had even pleaded to his Russian counterpart, Alexander Konovalov that the U.S. wouldn’t seek the death penalty or (gasp) torture if they would please, pretty please, send our wayward son back to his forgiving country.
Мы просим Вас срочно произвести оплату. We now request you most urgently to make your payment in the next few days.
И мы просим судейского снисхождения. And we ask the Arbitrator 'indulgence.
Мы активно просим присылать отзывы в целях совершенствования технологий Xbox и Kinect, учитывая эти отзывы во время работы над обновлениями и новыми версиями продуктов и услуг. We actively seek feedback on how we can improve Xbox and Kinect technology, and we consider this feedback as we work on updates and future versions of our products and services.
Просим внеочередности для приземления в зоне один. Request priority for landing zone one.
Просим их помочь, получаем это оружие. Ask them for a hand, get a hold of those weapons.
Мы просим Вас коротко подтвердить эту заявку. We kindly request your acknowledgement.
Мы не просим у вас денег. We're not asking for your money.
Мы предоставляем Вам товар и просим возместить стоимость. We hereby return the product to you and request you to make restitution of the purchase price.
Мы просим вас нарисовать большое округлое W. We should ask you to do big rounded Ws.
Поэтому мы просим перевести сумму на наш счет. In view of the above we request you to make payment to our account.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. We ask the defendants' release on their own recognizance.
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Просим Вас срочно уделить внимание этому делу. We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде. We request Ms. Winston be released on her own recognizance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !