Exemples d'utilisation de "Просмотрев" en russe

<>
Настройте фильтры содержимого, просмотрев и при необходимости изменив параметры по умолчанию. Manage your content filters by reviewing and optionally changing the default settings.
Вы можете проверить все платежи по своей учётной записи, просмотрев историю покупок. You can easily review your billing with LinkedIn and print a receipt or invoice by accessing your billing history.
Пожалуйста, убедитесь, что вы правильно указали ваши личные данные, просмотрев страницу Управления средствами. Please make sure your personal details are correct by reviewing the Funds Management page.
Но просмотрев видео, опубликованные анонимно в сети, целый мир новых возможностей открылся перед ним. But looking at video clips posted by strangers, a world of possibility opens up for him.
Просмотрев запись SPF TXT и проследив цепь операторов include, вы можете определить, сколько DNS-запросов требуется для записи. By looking at your SPF TXT record and following the chain of include statements and redirects, you can determine how many DNS lookups the record requires.
Ее наличие можно определить, просмотрев свойства каждого списка адресов и осуществив поиск следующей строки в поле Правила фильтрации: "proxyAddresses=". You can determine whether this is the case by reviewing the properties of each Address List and looking for the following string in the Filter rules box: "proxyAddresses=*".
Вы создали письмо с помощью кнопки Начать слияние на вкладке Рассылки Word, однако, просмотрев готовый документ, вы поняли, что часть его содержимого должна изменяться в зависимости от места проведения мероприятия. You created the letter using the Start Mail Merge option on the Mailings tab in Word, but after reviewing the document, you discover that not only is there repetitive content, but also realize some content needs to change based on the location of the event.
В AX 2009 большинство данных приложения были связаны с компанией или понятием DataAreaID, и эти данные можно было легко дублировать, просмотрев все таблицы, в которых для свойства метаданных SaveDataPerCompany было задано значение True. In AX 2009, most of the application data was related to the company or DataAreaID concept, and this data could easily be duplicated by traversing all tables where the SaveDataPerCompany metadata property was set to True.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !