Exemples d'utilisation de "Противоположное" en russe avec la traduction "opposite"

<>
К сожалению, произошло прямо противоположное. Unfortunately, the precise opposite happened.
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. Hypersonic sound is exactly the opposite:
Мы же сделали прямо противоположное. And so we did just the opposite.
Теперь кажется, что происходит противоположное. Now, the opposite seems to be happening.
Однако часто происходит прямо противоположное. Frequently, however, just the opposite happens.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Однако я утверждаю прямо противоположное. However, I actually argue exactly the opposite.
Но большинство людей делают прямо противоположное. But most of people tend to do it in the opposite way.
Но, видимо, произошло нечто прямо противоположное. But the opposite may have happened.
Здесь же я вижу, прямо противоположное. It seems to me with this, that it was the opposite of that.
Очень низкое стандартное отклонение означает противоположное. A very low standard deviation reading indicates the opposite.
На левой панели я проделаю противоположное: I'm going to do this opposite on the left here.
В действительности он будет делать прямо противоположное. In fact, he will do the opposite.
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное. But, surprisingly, the opposite is occurring.
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. And I think just the opposite is true.
Необходимо делать противоположное - увеличить стоимость воспитания детей. What is needed is precisely the opposite: an increase in the cost of child quantity.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное. And suddenly it will flip, and start spinning the opposite direction.
Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу. Yet what it asserts about reality is, in many ways, the opposite.
•... разворот – это полная смена направления движения цены на противоположное. •... a reversal is where the price direction changes completely and reverses in the opposite direction.
Консерваторы заявляют совершенно противоположное - устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам. Conservative voices argue just the opposite - that abolishing Article 9 is important for exactly such reasons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !