Exemples d'utilisation de "Противоположность" en russe avec la traduction "opposite"

<>
Так, противоположность снобу - ваша мама. Now, the opposite of a snob is your mother.
Противоположность игры - это не работа. The opposite of play is not work.
В полную противоположность всем остальным. And it's the complete opposite to everyone else.
Противоположность игры - это депрессия, депрессия. The opposite of play is depression. It's depression.
Мы думаем, что работа - противоположность игры. We have this concept that the opposite of play is work.
Проблемы Азии представляют собой полную противоположность. Asia’s problems have been the opposite.
Салат из цыпленка не противоположность тунцу. Chicken salad's not the opposite of tuna.
Я описал полную противоположность истории успеха. I've described to you the opposite of a success story.
Со временем он превратился в свою противоположность. It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace.
Исламский Иран представляет собой полную противоположность турецкой модели. Islamic Iran is the polar opposite.
Воздействие глобализации футбола на африканские страны, похоже показывает обратную противоположность. The impact of soccer globalization on African countries appears to be just the opposite.
Еврозона, в частности, превратилась в полную противоположность своему первоначальному замыслу. The eurozone in particular became the exact opposite of what was originally intended.
Я была такой дурочкой, потому что это прямая противоположность странному. I was being a real dumbdumb, because it is the opposite of weird.
Это полная противоположность тому, о чем предупреждают “ястребы”, относительно дефляции. This is the exact opposite of what the deflation hawks warn about.
Вторая позиция – полная противоположность первой: иммиграцию надо предотвращать любыми доступными способами. The second position is precisely the opposite: immigration should be prevented by all available means.
А теперь, наша программа говорит, что противоположность игры - не работа, это депрессия. Now, the program says that the opposite of play is not work, it's depression.
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству. Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism.
Это результат морального разложения и сломленности духа, т.е. полная противоположность настоящей победе. It is the result of corruption and brokenness, the very opposite of authentic victory.
То, что они сказали тебе — прямая противоположность тому, что они сказали мне вчера. What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции. This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight-or-fight responses, operate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !