Exemples d'utilisation de "Протоколу" en russe avec la traduction "protocol"
Traductions:
tous6825
protocol6139
minutes200
report188
record127
minute6
history2
autres traductions163
Recovery attempter, соответствующий , который соответствует неформальному протоколу
A recovery attempter conforming to that conforms to informal protocol
И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке.
And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public.
Внимание: исторические данные по протоколу DDE не транслируются.
Attention: History Data cannot be exported through DDE protocol.
Экземпляры NSError могут содержать данные, соответствующие неформальному протоколу NSErrorRecoveryAttempting.
NSError instances may also contain data conforming to the informal protocol NSErrorRecoveryAttempting.
Кроме того, к Протоколу применяются mutatis mutandis следующие положения:
In addition, the following shall apply mutatis mutandis to the Protocol:
Потому что согласно протоколу, её понизили до канцелярской работы.
Because your protocol mandated that she be relegated to a desk.
Приказываю покинуть пост, и следовать протоколу 6-8-5.
I need you to abandon your post and follow protocol 6-8-5.
Экземпляры NSError также могут содержать данные, соответствующие неформальному протоколу NSErrorRecoveryAttempting.
NSError instances may also contain data conforming to the informal protocol NSErrorRecoveryAttempting.
перевести сотрудников по протоколу С-3 из Кигали в Арушу;
Redeploy P-3 Protocol Officers from Kigali to Arusha;
Механизмы, установленные подобными соглашениями, подобно Монреальскому протоколу, могут в этом помочь.
Frameworks established by sister agreements like the Montreal Protocol can help to do this.
Грег начал снимать внешний вид места преступления первым, что соответствует протоколу.
Greg started by photographing the exterior of the crime scene first, which is protocol.
Рабочая группа решила, что приложения к Протоколу будут составлять его неотъемлемую часть.
The Working Group agreed that annexes to the Protocol should constitute an integral part thereof.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение.
So the lessons learned from the Montreal Protocol may have wider significance.
два сотрудника по протоколу (один сотрудник категории специалистов и один национальный сотрудник).
Two Protocol Officers (one Professional and one National Officer).
Согласно протоколу, ты должен отвести меня в другую комнату, прежде чем откроешь дверь.
Standard protocol suggests that you put me in another room before you open the door.
Вы можете использовать Telnet для проверки связи по протоколу SMTP между серверами обмена сообщениями.
You can use Telnet to test Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) communication between messaging servers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité