Exemples d'utilisation de "Профессиональные" en russe

<>
Право создавать профессиональные союзы и вступать в них The right to form and join a trade union
Страхование также покрывает профессиональные заболевания. The insurance also covers occupational disease.
Отдельные профессиональные группы в Соединенных Штатах в разбивке по расовому и испаноязычному происхождению, 2000 год Selected occupational groups by race and Hispanic origin for the United States: 2000
средние школы (средние профессиональные школы, общеобразовательные средние школы, средние технические школы и специализированные средние школы). Secondary schools (secondary vocational schools, comprehensive secondary schools, secondary technical schools and special secondary schools).
Кроме того, в соответствии со статьей 2 Указа социальное страхование охватывает географические зоны " на постепенной и поступательной основе с учетом таких социальных ситуаций, как болезнь, материнство, инвалидность, старость, смерть и профессиональные риски и предполагает выплату семейных пособий и предоставление социальных услуг для всеобъемлющего благополучия застрахованных лиц. Moreover, under article 2 of the decree, social insurance shall cover geographic zones “gradually and progressively against social contingencies of disease, maternity, disability, old-age, death and occupational hazards, and shall provide family allowances and social services necessary for the comprehensive well-being of the insured.
Профессиональные заболевания определяются в приложении 1, в котором перечисляются 38 профессиональных заболеваний, включая бронхо-легочные заболевания, профессиональную астму, заболевания кожи и рак легких. Industrial diseases are set out in Schedule 1, which lists 38 industrial diseases, including bronchopulmonary diseases, occupational asthma, skin disease, and lung cancer.
Граждане страхуются от физических травм в объеме от 30 % до 100 % (производственный травматизм или профессиональные заболевания) независимо от длительности трудового стажа и от физических травм от 50 % до 100 % (смерть или травма не на производстве) на тех же условиях, что и при страховании на случай потери трудоспособности. Citizens are ensured benefit for physical injury of at least 30 per cent to 100 per cent (injury at work or occupational illness) regardless of the years of service completed, and for physical injury of 50 to 100 per cent (death or injury outside of work) under the same conditions as for disability pension.
Длительное воздействие опасных веществ и отходов может также вызывать тяжелые или неизлечимые профессиональные заболевания, включая заболевания легких, несколько видов рака или болезни, связанные с асбестом. Long-term exposure to hazardous substances and wastes protection may also lead to serious or irreversible work-related diseases, including lung diseases, several forms of cancer and asbestos-related illnesses.
Хотя результаты аттестации судей, прокуроров и адвокатов, проходивших профессиональную подготовку в 2004 и 2005 годах, вызвали обеспокоенность, они позволили руководителям сектора правосудия узнать, сколько квалифицированных профессиональных работников правосудия имеется в стране, и, соответственно, запланировать необходимую подготовку судей, прокуроров и государственных защитников, которые были признаны непригодными для назначения на профессиональные должности. While the results of the 2004 and 2005 evaluations of the then trainee judges, prosecutors and defenders were of concern, they allowed the heads of the justice sector to know how many qualified career judges, prosecutors and public defenders the country already had, and to plan accordingly the necessary training of those judges, prosecutors and public defenders who were not considered ready to be appointed to career positions.
Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации. Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation.
Вследствие неблагоприятных условий труда у 56 человек развились профессиональные заболевания. Unfavourable labour conditions caused occupational disease in 56 persons.
За отчетный период она оказала помощь в общей сложности 1386 сотрудникам, представляющим все профессиональные группы и все классы должностей. During the reporting period, it had provided assistance to a total of 1,386 staff members in all occupational groups and at all grade levels.
Во-первых, города должны сделать системы образования более содержательными, вложив капитал в профессиональные школы, где люди всех возрастов и уровня образования могут освоить различные рыночные специальности. First, cities should make education systems more inclusive by investing in vocational schools where people of all ages and backgrounds can learn marketable skills.
Профессиональные союзы могут создавать свои ассоциации и вступать в международные профсоюзные организации. Trade unions may form their associations and join international trade union organizations.
Кроме этого, государство преодолело запоздание с выплатой заработной платы служащим и ввело систему социального страхования, которая покрывает безработицу, несчастные случаи на производстве, профессиональные заболевания и инвалидность. Furthermore, the State had cleared the backlog of unpaid civil servants'salaries, and had set up a social insurance system covering unemployment, accidents in the workplace, occupational diseases and invalidity.
Примерно одна треть из них была повышена в должности, а другие были переведены горизонтально, в том числе в другие департаменты, места службы или профессиональные группы. Approximately one third of these staff members were promoted, while others moved laterally, including across departments, duty stations and occupational groups.
В число средних школ в районе Брчко входят следующие: общеобразовательные средние школы, средние технические и смежные школы и средние профессиональные школы; существует возможность создания средней религиозной школы, смешанных средних школ, художественных школ и средней школы для детей с нарушенным развитием. Secondary schools in the Brčko District have been described as follows: grammar schools, secondary technical and related schools, secondary vocational schools, and the possibility was left open for establishing a secondary religious school, mixed secondary schools, art schools, and a secondary school for children who are developmentally impaired.
Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях. Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums.
Работодатель обязан платить взносы в размере 0,5 % от платежной ведомости на несчастные случаи на работе и профессиональные заболевания и 5 % от платежной ведомости на случай безработицы. The employer is liable to pay contributions of 0.5 per cent of the payroll for employment accidents and occupational diseases and 5 per cent of payroll in case of unemployment.
В секторах энергетики и транспорта программы и инициативы были ориентированы на широкую аудиторию, включая конкретные профессиональные группы (например, водопроводчики, архитекторы, ныряльщики, инженеры-строители, специалисты по вопросам туризма), а также широкие слои населения, и в частности потребителей. In the energy and transport sectors, programmes and initiatives were targeted at a wide range of audiences, including specific occupational groups (e.g. plumbers, architects, drivers, construction engineers, tourism specialists), as well as the population at large and consumers in particular.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !